Шрифт:
— Это все, что вы желали знать, господин инспектор? — спросил комиссар.
— Почти. Мне остается задать вам только один вопрос. Не было ли в карманах у молодой особы какой-нибудь бумаги, которая могла бы помочь установить ее личность или послужить исходной точкой для начала следствия?
— У нее были в кармане ключ и портмоне с тридцатью франками, которые я отправил в госпиталь.
— И больше ничего?
— Да, ничего… Впрочем, нет… Но это не имеет значения.
— Все равно — скажите!
— В кармане был билетик от экипажа…
— Билетик от экипажа!… — вскричал Плантад, глаза которого засверкали. — С номером?
— Да, конечно.
— Может быть, номер 13?
Комиссар с удивлением взглянул на Плантада.
— Да, с номером 13, — повторил он, — вы знаете?
— Сейчас отвечу, — сказал инспектор, выдумывая объяснение. — В префектуру были поданы две жалобы: одна о краже фиакра номер 13, а другая — о похищении девушки; и вот билетик доказывает общность этих дел… Вы видите, что билетик, на который вы не обратили внимания, очень важен.
Плантад записал в свою книжку последнюю заметку и, простившись с наивным комиссаром, ушел.
Во время разговора сумерки сменились темнотой. День был жаркий, й надвигалась гроза.
Полицейский остановился на пороге на несколько мгновений, крупные капли дождя уже начали падать. Время от времени сверкала молния, и вдали слышались раскаты грома.
Плантад поглядел на часы. Было без десяти восемь.
— Черт возьми! Как поздно! — с беспокойством прошептал он. — Пожалуй, последний дилижанс уже ушел в Париж… Досадно было бы идти пешком в такую погоду!
Он направился в лавку торговца вином, которая была напротив дома комиссара, и обратился к хозяину:
— Скажите, сударь, в котором часу идет последний дилижанс в Париж?
— По воскресеньям — в десять часов, а в будни — в семь. Сегодня последний дилижанс уже ушел.
— Значит, мне придется идти пешком?
— Да, если вы не сядете в монтрейльский дилижанс, который ходит каждые полчаса.
— Далеко ли отсюда до Монтрейля?
— Не более двадцати минут, если вы знаете кратчайшую дорогу.
— Где она?
— Через холм патронного завода. Она кончается у бюро омнибусов.
— А, знаю! Благодарю вас. Я иду в Монтрейль.
— Подождите, по крайней мере, конца грозы.
— Невозможно: она может продолжиться часть ночи, а мне надо спешить.
Плантад застегнул пальто на все пуговицы, приподнял воротник, надвинул шляпу на глаза и вышел на дорогу, по которой уже прошел один раз днем.
Тефер, спрятавшийся в проеме двери рядом, слышал этот разговор с начала до конца. Сильный ветер и гром помешали Плантаду слышать за собой шум шагов шедшего следом за ним Тефера.
Опустив голову и с трудом различая дорогу, Плантад поминутно попадал в лужи и, наконец, остановился у громадной промоины, которая перегораживала дорогу.
Чтобы не войти по колено в жидкую грязь, инспектор свернул вправо, но не успел он сделать и пятидесяти шагов, как вдруг с испугом отступил: при блеске молнии, сопровождаемой сильным ударом грома, он почти у своих ног увидел громадную трещину каменоломни.
Он хотел обойти ее, но не успел. Сильный толчок заставил его пошатнуться.
В то же время почва обрушилась у него под ногами, увлекая его за собой; громкий крик раздался в ночи. За ним раздался такой же крик, и двое людей исчезли в пропасти.
Земля обрушилась как раз в ту минуту, когда Тефер вонзил нож по самую рукоять между лопаток Плантада, и увлекла вместе с собой убийцу и жертву на глубину сорока футов.
На земле лежал без сознания человек, другой исчез, погребенный под обвалом, торчала только одна нога, сломанная в трех местах.
Гроза усиливалась. Молния сверкала, почти не переставая. Дождь лил как из ведра.
Прошло несколько мгновений. Лежавший наверху человек сделал легкое движение. Он мало-помалу приходил в себя и пошевелил сначала руками, потом ногами, открыл глаза, приподнялся на локте и, вздохнув несколько раз, стал ощупывать себя.
— Я жив и здоров… — прошептал он. — Ни царапины, а Плантад умер… Дьявол положительно служит нам!
Действительно, Тефер был жив и даже не ранен. Земля, обрушившаяся под его ногами, ослабила силу удара. Его обморок был результатом не падения, а испуга.