Шрифт:
— Еще раз благодарю вас, сударь. Мы придем завтра.
— Вы хотите взять больную?
— Да, чтобы лечить дома. Надеюсь, ничего этому не помешает?
— Положительно ничего. На каком основании вы ее берете?
— Как родственники.
— Хорошо, я сообщу доктору или его помощнику.
— В котором часу мы можем прийти?
— Приходите к часу.
Они еще раз поблагодарили чиновника и ушли.
Со времени прибытия в госпиталь Святого Антуана Берта Леруа находилась между жизнью и смертью. У нее была сильная горячка с бредом, затем последовал полнейший упадок сил, близкий к летаргии, что сильно беспокоило доктора.
Однако утром того дня, когда Этьен и Рене напали на ее след, в положении больной в первый раз появилась перемена к лучшему.
Подойдя утром к постели номер 8, доктор это увидел.
— Как вы себя чувствуете сегодня? — спросил он.
Берта открыла глаза, но ничего не ответила.
— Вы меня слышите?
Губы девушки зашевелились, но не издали никакого звука, и только почти незаметное движение век было, не без основания, принято доктором за утвердительный ответ.
Берта действительно слышала и понимала.
Доктор сделал довольный жест.
— Я скоро буду иметь возможность расспросить вас, — сказал он.
Веки молодой девушки снова опустились. Доктор взял ее за руку.
— Слушайте, дитя мое…
Берта открыла глаза.
— Можете вы произнести несколько слов?
Губы больной зашевелились, но опять не издали ни звука. Очевидно, что больная делала бесполезные попытки.
— Сегодня у нее еще нет сил, — прошептал доктор, — но, может быть, она способна общаться знаками? Где вы чувствуете боль?
Берта с трудом подняла руку и поднесла ее к груди и боку.
— А больше вам нигде не больно?
Берта поднесла руку ко лбу и закрыла глаза. Сделанное ею усилие истощило ее.
Доктор выслушал грудь и бок и прописал лекарство.
— Вы, кажется, очень обеспокоены состоянием здоровья этой больной? — спросила сестра милосердия.
— Да, — ответил доктор, печально покачав головой.
— Она очень больна?
— До такой степени, что я удивляюсь, как она еще жива.
— Однако у нее ничего не сломано?
— Ничего, но падение было ужасно. Кроме того, у нее прилив крови к сердцу. Несчастная только чудом не умерла на месте.
— Вы думаете, она поправится?
— Возможно, так как есть улучшение. Я не могу ничего утверждать, но не теряю надежды.
— Никто не приходил справляться о ней?
— Никто, я спрашивал…
— Это очень странно.
— Даже необъяснимо, так как нельзя допустить, чтобы никто не беспокоился об ее исчезновении.
— Узнавали, есть ли у нее семья?
— Полицейский комиссар в Баньоле производил следствие, но я не знаю результатов.
— Значит, придется ждать, пока она не заговорит сама.
Выйдя из госпиталя Святого Антуана, Рене сказал своему спутнику:
— Я должен вас оставить, так как еду в Бельвиль узнать, не вернулся ли Жан Жеди.
— А я, — ответил доктор, — отправлюсь справиться насчет убежища, о котором говорил.
— Когда мы увидимся?
— Сегодня вечером. Если нашу дорогую больную можно перевезти, то надо уже принять меры.
— Вы хорошо сделаете, уведомив вашего дядю о нашем открытии и попросив у него экипаж.
— Я это сделаю. Приходите ко мне обедать!
— Да, я буду у вас завтра между семью и восемью часами.
И они расстались.
Этьен приказал кучеру ехать на улицу Святого Доминика и остановился перед домом де Латур-Водье.
Молодой адвокат сидел за большим столом, покрытым множеством дел и юридических книг. При виде вошедшего Этьена он весело вскрикнул и пошел навстречу.
— Очень рад тебя видеть! — воскликнул он. — Я уже начал думать, что ты меня забыл. Я не видел тебя с вечера на улице Берлин.
— Прости, друг мой, я не мог располагать моим временем.
— Да, да, ты очень занят, даже слишком занят. На твоем лице заметны следы усталости.
— Это не усталость, а горе!
— Горе? — поспешно повторил Анри. — Но когда мы виделись последний раз, ты мне казался счастливым и полным надежд. Неужели девушка, которую ты любишь, снова причина твоего горя?