Шрифт:
Меч с золотой рукоятью искусной работы; а белый
Рыцарев конь был статен, силен и жив; он, копытом
Легким едва к луговой мураве прикасаясь,
воздушной
Поступью шел и, сгибая красивую шею, как лебедь,
Грыз узду, облитую пеной. Старик, пораженный
50 Видом статного рыцаря, невод покинул и, снявши
Шляпу, смотрел на него с приветной улыбкой.
Приближась,
Рыцарь сказал: "Могу ль я с конем найти здесь
на эту
Ночь убежище?" - "Милости просим, гость
благородный;
Лучшим стойлом будет коню твоему наш зеленый
Луг, под кровлей ветвистых дерев; а вкусную пищу
Сам он найдет у себя под ногами; тебе ж мы охотно
Угол очистим в нашем убогом жилище и ужин
Скудный с тобою разделим". Рыцарь, кивнув
головою,
Спрыгнул с коня, его разнуздал и по свежему лугу
60 Бегать пустил; потом сказал рыбаку: "Ты охотно,
Добрый старик, принимаешь меня, но когда б и не
столько
Был ты сговорчив, то все бы со мной не разделался
нынче:
Море, вижу я, здесь перед нами, и дале дороги
Нет никакой; а вечером поздно в этот проклятый
Лес возвращаться избави боже!" - "Не станем об
этом
Слишком много теперь говорить", - сказал,
озираясь,
Старый рыбак и в хижину ввел усталого гостя.
Там, перед ярким огнем, горевшим в камине и в
чистой
Горнице трепетный блеск разливавшим, на стуле
широком
70 С спинкой резною сидела жена рыбака пожилая.
Гостя увидев, старушка встала, ему поклонилась
Чинно и села опять, ему отдать не подумав
Место свое. Рыбак, засмеявшись, сказал:
"Благородный
Рыцарь, прошу не взыскать,
что хозяйка моя свой покойный
Стул для себя сберегла: у нас такой уж обычай;
Лучшее место всегда старикам уступается".
"Что ты,
Дедушка!
– с кроткой усмешкой сказала хозяйка.
Ведь гость наш,
Верно, такой же христов человек, как и мы,
и придет ли,
Сам ты скажи, молодому на ум, чтоб ему
уступали
80 Старые люди лучшее место? Садися, мой добрый
Рыцарь, на эту скамейку, - она продолжала, - да
только
Тише сиди, не ворочайся, ножка одна ненадежна".
Рыцарь взял осторожно скамейку, придвинул к
камину,
Сел, и сердцу его так стало приютно, как будто б
Был он у милых родных, возвратяся из чужи в
отчизну.
Стали они разговаривать. Рыцарь разведать
о страшном
Лесе хотел, но рыбак ночною порою боялся
Речь о нем заводить; зато о своей одинокой
Жизни и промысле трудном своем рассказывал
много.
90 С жадностью слушали муж и жена, когда
говорил им
Рыцарь о том, как в разных землях он бывал, как
отцовский
Замок его у истоков Дуная стоит, как прекрасна
Та сторона; он прибавил: "Меня называют
Гульбрандом,
Имя же замка Рингштеттен".
– Так говоря, не
однажды
Рыцарь слышал какой-то шорох и плеск за
окошком,
Точно как будто водой кто опрыскивал стекла
снаружи.
Всякий раз с досадой нахмуривал брови, послышав
плесканье,
Старый рыбак; но когда же как ливнем вдруг
обдало стекла,
Так, что окно зазвенело и в горницу брызги
влетели,
100 С сердцем вскочил он и крикнул в окошко с
угрозой: "Ундина!
Полно проказничать; стыдно; в хижине гости". При
этом
Слове стало там тихо, лишь изредка слышен был
легкий
Шепот, как будто бы кто потихоньку смеялся.
"Почтенный
Гость, не взыщи, - сказал рыбак, возвратившись на
место,
Может быть, шалостей много еще ты увидишь, но
злого
Умысла нет у нее. То наша дочка Ундина,
Только не дочка родная, а найденыш; сущий
младенец,
Все проказит, а будет ей лет уж осьмнадцать; но
сердце
Самое доброе в ней". Покачав головою, старушка