Вход/Регистрация
Три розы
вернуться

Гарвуд Джулия

Шрифт:

— Меня это не волнует. Сюда приедут мои братья. Жена Симпсона услышала последнее замечание.

— А сколько же у вас братьев? — спросила она.

— Трое. Нас будет пятеро, включая зятя.

— Пятеро против двадцати пяти? — удивленно спросил Симпсон.

Дуглас хмыкнул;

— Это более чем достаточно.

Глава 5

Он вернулся на ранчо под утро и, прежде чем разгрузить тележку и отвести на место жеребца, поспешил в дом — Посмотреть, в порядке ли Изабель и новорожденный.

Изабель стояла возле камина с ружьем в руках. Когда Дуглас окликнул ее и тихо постучал, она подбежала к двери, отодвинула засов и кинулась к нему в объятия, не обращая внимания на то, что он мокрый с головы до ног.

— Я так счастлива, что ты дома!

Она крепко обхватила его за пояс, не выпуская из рук ружья. Дуглас перегнулся, забрал у нее оружие и положил его на стол.

— Как долго тебя не было! — прошептала Изабель. — Но я нисколько не сомневалась, что ты вернешься.

— Весьма рад это слышать, — с улыбкой ответил Дуглас. — Но ты вся дрожишь. Ты замерзла? Разреши, я подкину дров в огонь. Молодым матерям надо беречься от простуды. Ты ведь не хочешь заболеть?

Но она не собиралась его отпускать.

— Мне совсем не холодно. Какое счастье, что ты вернулся! Я беспокоилась за тебя, Дуглас.

— Я тоже волновался, как ты тут одна с малышом, — признался Дуглас.

Изабель прижалась щекой к его груди.

— Ты столько привез… Это было трудно?

— Ничуть, — ответил он. — Я взял все по «списку желаний» и даже намного больше. А потом поехал повидаться с доктором Симпсоном.

— Но Бойл говорил мне, что его люди круглые сутки наблюдают за домом доктора! — с тревогой воскликнула она.

— Меня никто не видел, — предупредил Дуглас. — Я познакомился и с женой доктора. Она прислала тебе целую сумку еды и свежее молоко.

— Ой, какая умница!

— А доктор надавал кучу советов.

Изабель погладила Дугласа по груди. Господи, подумал он, да соображает она, что с ним делает?

— Ты очень изобретательный, Дуглас, — восхищенно произнесла Изабель. «И надежный», — добавила она про себя. — А как тебе удалось пробраться в магазин и выйти оттуда, да еще побывать у Симпсона и при этом остаться незамеченным? Ты сломал замки?

— Нет. Я их просто открыл.

— Боже мой, да как же… Где ты этому научился?

— Когда-то, давным-давно, я был вором. Почему-то его признание рассмешило Изабель. А он не знал, как отнестись к ее реакции, но ему очень понравилось, как она смеется — открыто, искренне, радостно…

Heт-нет, он не должен об этом думать… Оторвавшись от Изабель, Дуглас взял ее за руку.

— Ты давно на ногах?

— Почти всю ночь, — призналась она. — Ребенок тоже не спал. Он только что успокоился.

— Доктор Симпсон сказал, чтобы ты кормила его каждый час. Он уже берет грудь?

— Да, — немного смущенно ответила Изабель.

— Как ты думаешь, ему хватает молока?

— Да, — кивнула Изабель.

В ее голосе звучала гордость. Она робко подняла на него глаза. Дуглас улыбнулся и велел ей немедленно отправляться спать.

— А разве мне не надо помогать тебе?

— Нет.

— Ой, чуть не забыла! Я приготовила завтрак. Он на столе.

— Я поем, когда закончу разгружать и отведу Брута на место.

— А ты оставил деньги мистеру Куперу? Никогда в жизни я не воровала и не собираюсь начинать.

— Я оставил столько, сколько он заслуживает.

Он ей и не солгал, и не сказал правду, но вины за собой не чувствовал. Он не оставил Вернону Куперу ничего, ни единого пенни. Купер отвернулся от Изабель, примкнул к сторонникам Бойла: Дуглас считал, что Вернона и его брата Джаспера, бесчестного телеграфиста, нужно выгнать из города. Они вполне заслуживают такого наказания.

Изабель, слишком возбужденная, чтобы заснуть, молча лежала с закрытыми глазами, мучимая волнением и любопытством, которые росли с каждой минутой. Она пыталась подсчитать, сколько раз скрипнула доска на полу перед камином. Ага, двенадцать! Значит, Дуглас шесть раз сходил к повозке и обратно. Интересно, всякий раз с полными руками или нет?

Изабель извелась от ожидания. Наконец она услышала, что он поволок тележку в сарай, и, не в силах больше ни секунды оставаться в неведении, сбросила одеяло, надела халат, тапочки и на цыпочках прокралась в гостиную.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: