Шрифт:
Козловски дала очередь веером, чтобы обезопасить себя, и попыталась оценить ситуацию.
Все солдаты отступили за границу старого периметра... кроме одного. Рядовой Джестроу еще находился снаружи, стреляя в разные стороны.
— Джестроу! — крикнула она. — Отступай, дьявол тебя забери, чтобы мы могли включить поле!
— Он никак не отреагировал, продолжая стрелять как заведенный. Видимо, его радио вышло из строя.
Не оставалось ничего другого, как притащить его силой. Алекс, не переставая стрелять, начала пробираться в том направлении через груды тел. Однако, снова подняв глаза, она уже не увидела Джестроу. Его со всех сторон обступили жуки. Один упал, но его место тут же занял другой.
— Эллис, Эллис! — послышалось в наушниках. — Помоги!
Затем раздался приглушенный крик, означавший конец военной карьеры джазмена.
— Аргенто! — крикнула Козловски. — Включай силовую защиту!
Никакого ответа.
— Что с артиллерией, черт возьми?
— Аргенто, отгони их пушками!
— Аргенто мертв, полковник, — ответил чужой голос. — На корпус «Муравьеда» забрался жук.
Черт, теперь их может спасти только одно.
— О'Коннор! Активируй южную стену, срочно!
На нее напал другой жук. С его пасти сочилась человеческая кровь.
Сам не зная почему, Дэниел Грант не мог отвести глаз от кровавых останков рядового Джестроу. Его охватила скорбь — незнакомое до этого чувство. Только теперь он понял, что полюбил Джестроу. И понял, что раньше вообще никого не любил. Это чувство казалось ему неуместным и ненужным для бизнесмена.
Дэниел остро переживал свою беспомощность. Если бы он мог сделать что-нибудь! Тут он услышал команды Козловски. Слава Богу, хоть она жива.
— Включаю, полковник, — ответил О'Коннор. — Я перемаршрутировал контур и, думаю, получится.
Больше Козловски ничего не сказала. Грант видел, как она круто повернулась и разнесла в клочья приближавшегося жука.
О'Коннор привстал, чтобы дотянуться до рукоятки включения силового поля, но доктор Бегалли вдруг схватил его за руку.
— Подождите!
— Жди мою задницу! — выругался Грант. — В чем дело? Через брешь в защите сюда лезут полчища жуков! Там люди гибнут!
О'Коннор снова потянулся к рукоятке.
— Нет! — крикнул Бегалли.
Грант силой оттащил профессора от пульта.
— Да что с вами, доктор? Что все это значит?
Однако О'Коннор и сам застыл в нерешительности.
— Он прав.
— Прав? Что вы такое говорите?
— Десантники, — сказал О'Коннор, — доберитесь кто-нибудь до пушек!
— Что вы такое задумали? — грозно спросил Дэниел.
— Доктор Бегалли прав, мистер Грант. На территории плацдарма слишком много этих сукиных детей. Вышибить их можно только артиллерией, и при этом надо оставить им путь для отступления. Если же мы сейчас включим поле, то бить потом из пушек будет очень опасно для «Муравьеда». Видимо, это и хотел сказать доктор Бегалли.
— Ммм… Да, конечно. Это я и хотел сказать.
Гранту показалось, что Бегалли что-то не договаривает.
— Полковник знает об этом?
Да, сэр, — ответил О'Коннор, — они все знают.
У Козловски не было времени насладиться победой, когда она уничтожила жука, едва не доставшего до нее. Окинув взглядом поле боя, она крикнута:
— Отгоните жука от пушек, черт вас возьми, и откройте огонь, или скоро они приготовят из нас хороший фарш! Махоун, ты ближе всех. Возьми это на себя!
— Но сэр...
Махоун, стоя на одном колене, стреляла по скоплению жуков, загнанных в угол плацдарма.
— Мы присмотрим за ними. Делай что говорят.
После некоторой паузы рядовая Махоун встала и пошла. Козловски через стекло шлема успела заметить на ее лице неуверенность и страх.
— Махоун, тебе не кажется, что этот ксено, захвативший наши пушки, чертовски смахивает на твоего бывшего дружка?
— Да, сэр. Немного смахивает.
И Махоун тут же начала энергично действовать. Она подбежала к «Муравьеду», поднялась на несколько ступенек трапа. Чужой, трудившийся над останками Ар-генто, зашипел на нее и грозно зашевелил конечностями, подобно пауку, охранявшему свою добычу.
— Смотри, чтобы его кровь не попала на орудия, — крикнула Алекс.
Два шага вперед.
Махоун пригнулась, ловко уклонившись от выпада жука, подняла ружье и выстрелила.
Разряд плазмы попал прямо в туловище жука. Тот грузно повалился на землю и замер без всяких конвульсий.
— Отличный выстрел, Махоун. А теперь прикинь, сможешь ты стрелять из пушек?
— Да, сэр. — Она поднялась по ступенькам на площадку, где стояли пушки, и склонилась над останками Аргенто. — Да они все похожи на чьих-нибудь бывших дружков!