Шрифт:
— Уничтожение жуков?
— Военные занимались не только этим, мистер Грант... Прошу прощения, Дэн. — Он вздохнул. — Здесь не то, что в пехоте. Дисциплина жесткая, но в уважительной форме. Я служу под командованием полковника лишь с тех пор, как был призван в состав экспедиции, но она уже заслужила уважение в моих глазах.
— Да, петушиться-то она может, только вот вряд ли подпустит петушка себе между ног.
— Я сказал то, что сказал, Дэн. Тебе придется кое-что понять. Есть кодекс поведения, а не только забавы. Как, впрочем, и вообще в жизни. Ты скоро сам во всем разберешься... — Он пожал плечами. — Иначе ты не создал бы в свое время такую штуку, как «Грант Индастриз».
Грант снова задумался, и теперь уже всерьез.
— Я думаю, ты прав. Это хорошая мысль.
— Полковник имеет над нами абсолютную власть. Но она обращается с каждым одинаково ровно. И если она решила сыграть такую шутку, значит, любит тебя, Дэн.
— Может быть, ты и прав, Хенриксон. Но ведь это не значит, что я тоже должен любить ее?
Хенриксон положил руку на плечо своего нового друга.
— Раньше хоть одна женщина обращалась с тобой так?
— Да, — ответил Грант, подумав немного. — Моя жена.
— И как ты поступил?
— Я развелся с ней!
Хенриксон улыбнулся.
— Ну, чтобы сделать это, тебе придется жениться на полковнике! По уставу капитан корабля имеет право регистрировать браки.
— Жениться... Хенриксон, я уже не знаю, у кого из нас более колючий юмор, у тебя или у меня.
— Судя по тому, что я услышал, похоже, что у полковника. Мне она свой голографический трюк не показывала. Пока еще.
— Должно быть, она не любит тебя, Хенриксон.
— Думаю, что да.
Капрал кивнул в знак прощания и направился к выходу из раздевалки.
— Ты везучий парень, Ларе.
— Посмотрим, Дэн, посмотрим.
С этими словами великан вышел.
Грант вздохнул. Ему наконец удалось справиться с ботинками и собраться с мыслями.
Следующая остановка — его ученые и маленький секретный проект, которым они занимаются. Если получится, он вновь будет в седле!
Глава 10
— Как мы идем, капитан? — спросила полковник Козловски.
Человек, к которому она обратилась, сидел к ней спиной. Согнувшись над пультом, он наблюдал только за движением своих рук. Спереди, справа и слева от него сверкали лампочками индикаторные панели. На жидкокристаллических экранах переливались различными оттенками пятна и точки, повинуясь командам компьютера. И над всем этим возвышалась крупная выпуклая лысина капитана, делавшая его голову похожей на яйцо с венчиком волос.
— Прекрасно, полковник, — ответил он монотонным голосом. — Мы почти у финиша.
Его локти и лысина энергично двигались.
«Чем он занимается, — думала Козловски. — Проверкой телеметрических данных? Диагностикой систем „Рэзии“ и ее конструктивной прочности после прохода через неэйнштейновы плоскости искривленного пространства?»
Еще несколько быстрых движений рук, и капитан повернулся к ней.
— Так что вам угодно, полковник?
Теперь Козловски увидела, что руки капитана скользили отнюдь не по клавиатуре пульта управления. Они сжимали карандаш и сборник кроссвордов. Почти все клетки кроссворда были уже заполнены.
— Оригинальная форма доклада, капитан, — холодно произнесла Козловски.
Бледное лицо капитана оставалось бесстрастным. Он нехотя захлопнул брошюру и вставил карандаш за большое волосатое ухо, после чего сложил руки на груди.
— Вы забываете, полковник, об одном обстоятельстве. Вы хорошо выспались, а я вышел из гиперсна две недели назад, чтобы все проверить и подготовить. Это моя работа. Мне нужно что-то, чтобы не сойти с ума от скуки, — маленькое невинное развлечение. У меня целая библиотека таких сборников. За двадцать лет в космических войсках я решил немало кроссвордов. На будущий год я выйду в отставку и куплю маленькую птицеферму в какой-нибудь колонии. И тогда уже никакие силы не заставят меня заглянуть внутрь межзвездного корабля или книжки с кроссвордами.
— Только во внутренности курочек.
Капитана звали Гастингс. Филлип Гастингс. Он пожал плечами:
— Древние греки по внутренностям птиц предсказывали будущее. Интересно, что бы они предсказали нам сейчас?
— Множество выпотрошенных жуков, я надеюсь. Судя по вашему бездействию, у нас все в порядке, системы работают нормально и мы на расчетном курсе, не так ли?
— У нас есть целый штат пилотов, штурманов и бортинженеров, чтобы следить за всем этим, полковник. Я же осуществляю общее руководство полетом.