Вход/Регистрация
Танец теней
вернуться

Стюарт Энн

Шрифт:

Вот по кому она нисколько не будет скучать, так это по Фелану. Ни одной секунды! Никогда больше его холодные глаза цвета стали не будут обшаривать ее тело, следить за ней, словно взвешивая, чего она стоит; они не будут проникать ей в душу, в самые тайные ее уголки, скрытые порой даже от нее самой. Никогда больше не почувствует она прикосновения его рук, никогда не узнает наяву вкус его губ…

Увидеть все это во сне — какая жестокая шутка проказницы-судьбы! А может быть, не такая уж жестокая? Может быть, когда-нибудь она действительно встретит мужчину, прикосновение которого не будет повергать ее в ужас? Который подарит ей свою нежность, и она даже сможет родить ему детей. Впрочем, все это были лишь несбыточные мечты.

Джульетта собиралась идти по берегу моря в сторону Плимута, надеясь, что ей удастся затеряться в большом портовом городе, спрятаться и спокойно решить, как ей лучше покинуть Англию. У нее не было больше сережек, которые могли бы обеспечить ее будущее, и она так и не решилась пройтись по дому в поисках чего-нибудь ценного. Фелан Ромни слишком хорошо успел изучить ее, чтобы оставить на виду хоть что-то, что могло бы способствовать побегу.

Густой туман поднимался над морем. Девушка остановилась, чтобы снять ботинки и пройтись напоследок босиком вдоль кромки прибоя. И тут она вдруг поняла, что находится на берегу не одна.

Джульетта застыла неподвижно, пристально вглядываясь в пелену тумана. Сначала она заметила сложенную на берегу одежду и лишь потом — голову мужчины над водой. Не могло быть никаких сомнений в том, кто это. Только один из обитателей Саттерз-Хед любил море настолько, чтобы встать ни свет ни заря и пойти поплавать.

Джульетта знала, что должна повернуться и бежать, пока Фелан Ромни не заметил ее на берегу. Бежать подальше от Хэмптон-Реджис, от Саттерз-Хед, от этого ужасного человека и связанного с ним искушения, которое она едва начинала осознавать. Но вместо этого она стояла неподвижно и смотрела на него.

Фелан был неповторимо красив и грациозен, ныряя в набегавшие волны, словно чайка. Он явно чувствовал себя в море своим, и Джульетта невольно вспомнила сказки, которые рассказывала ей старая шотландская няня, о чудесных существах, принадлежавших наполовину морю, наполовину суше. Этим туманным утром, глядя на Фелана Ромни, она почти готова была поверить в их существование.

А потом Джульетта вдруг с ужасом поняла, что Фелан уже выходит из моря. Он шел прямо на нее, вроде бы не замечая ее присутствия, и несколько секунд Джульетта смотрела на него словно завороженная.

Фелан был абсолютно обнажен — и неописуемо красив! Никогда в жизни Джульетта не могла представить себе, что мужское тело может показаться ей таким совершенным. Она стояла, словно пораженная громом, пока не поняла, что бежать уже поздно. Оставалось только спрятаться.

Невдалеке росло несколько деревьев, вокруг которых громоздились довольно крупные валуны. Джульетта притаилась за одним из них, молясь богу, до сих пор не слишком к ней благосклонному, чтобы Фелан не увидел ее, и стала ждать.

Шум прибоя заглушал все другие звуки. Оставалось только надеяться, что Фелан направился к дому и ушел уже достаточно далеко. Не в силах больше вынести неизвестности, она осторожно выглянула из-за камня — и взгляд ее тут же встретился с насмешливым взглядом стальных глаз Фелана Ромни. Он, слава богу, успел надеть бриджи, но грудь его по-прежнему была голой и мокрой, а волосы блестели в лучах поднимавшегося солнца. Усмехнувшись, Фелан опустился на землю рядом с Джульеттой. Теперь он уже не нависал над ней так угрожающе, но, вместо того чтобы испытать облегчение, девушка почувствовала себя беззащитной и уязвимой, как никогда.

— Хочешь убежать, моя милая Джульетта? — обманчиво равнодушным тоном произнес Фелан.

Но девушку не обмануло его спокойствие. Ей не хотелось лгать — она прекрасно знала, что это не приведет ни к чему хорошему. А если пытаться убежать сейчас, он, разумеется, тут же поймает ее. Оставалось только попробовать с ним договориться.

— Это показалось мне самым разумным выходом, — призналась Джульетта. — Вы знаете обо мне слишком много. И наверняка уже послали весточку Лемуру.

— Да как тебе пришло такое в голову?! — Удивление Фелана казалось неподдельным.

— А что еще я могла подумать? Вы украли мои серьги, вы разузнали, что я жена Лемура. И наверняка знаете, что за сведения обо мне обещана награда.

Фелан пожал плечами — своими сильными и широкими мускулистыми плечами. «Интересно, какова на ощупь его кожа? — вдруг подумала Джульетта. — Мягкая и холодная, как у Марка-Давида? Или шершавая и жесткая?»

— Но на свете столько вещей, куда более интересных, чем деньги… — задумчиво произнес Фелан.

— Я не собираюсь делиться ими с вами! — отрезала Джульетта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: