Вход/Регистрация
Грабители
вернуться

Старк Ричард

Шрифт:

— Сколько же вас здесь? — спросил он с испугом. Дэн Викца холодно ему улыбнулся:

— О, достаточно!

Служащий принес телефон и поставил его на стол патрону. Все молча ждали, пока он установил телефонный аппарат, пока пятился, таща длинный шнур в руке, пока включал вилку в розетку и вновь вернулся к столу, снял трубку, чтобы проверить соединение, затем положил ее на аппарат, сказав:

— Готово, мистер Флорио, связь действует.

— Спасибо, Пол.

Служащий ушел, а нетерпеливый, нервный Майкл Карлоу вдруг предположил:

— Может быть, этого служащего зовут вовсе не Полом?

Дэн Викца слегка нахмурил брови и повернулся к Флорио:

— Ведь вы не выкинули никакой шутки, Тони? Это было бы крайне неразумно!

— Вы принимаете меня за сумасшедшего? — Флорио развел руками. — Сколько вы можете отнять у меня? А я не хочу умирать из-за выручки одного только вечера.

— А сорок тысяч долларов в сейфе? За них вы готовы умереть?

Флорио пристально посмотрел на него.

— Какие... какие сорок тысяч?

— Вы держите в сейфе сорок тысяч долларов наличными, — настаивал Дэн Викца, — на тот случай, если вдруг один из играющих отхватит большой куш. Мы хотим эти деньги, Тони!

— Вы отнюдь не случайно забрели сюда, если в курсе таких секретных дел! — неожиданно взорвался Тони Флорио, побелев от бессильной ярости. — Это какой-то подонок из моей “коробки” сговорился с вами!..

Дэн Викца широко улыбнулся:

— Я получил сведения от Эрни Дюлара, — сказал Викца. Его лицо стало жестким, и он твердо приказал: — Теперь позвоните вашему управляющему на первом этаже. Наш человек у него, его зовут Флинн.

— Как — Флинн? Это фамилия моего управляющего...

— Удивительное совпадение, за исключением того, что это настоящее имя вашего управляющего. Так вот, звоните ему!

Тони Флорио снял трубку, но, заколебавшись, снова опустил палец на рычаг.

— Что же я ему скажу?

— Правду, чистую правду! Вы здесь, вам в живот направлен пистолет, а ваш Флинн, управляющий, должен выполнить то, что ему прикажет наш “мистер Флинн”! В противном случае вы окажетесь в незавидном положении...

— А если он мне не поверит?

— Это уж от вас зависит — убедите его. Звоните!

На первом этаже Том Харли завоевал доверие мистера Флинна, рассказав ему, как он хорошо знаком с Фрэнком Фараном и как они дружны.

Но вот зазвонил телефон, и Том Харли немного расслабился. Он уже какое-то время напряженно ждал этого звонка и спрашивал себя, не сорвалось ли что-нибудь.

— Да, мистер Флорио, я вас слушаю! — Флинн кивнул головой и улыбнулся Харли, жестом попросив извинить его и подождать несколько минут. После минутного молчания он удивленно посмотрел на мистера Харли-Флинна. — Представьте себе, что мистер Флорио вас тоже знает. — Вновь молчание, потом на его лице появилось ошеломленное выражение, и он воскликнул: — Что? Как это?

Том Харли улыбнулся и достал пистолет. Он многозначительно показал его управляющему и опять спрятал.

Управляющий, растерянный, взволнованный, сразу став каким-то взъерошенным, выпрямился на стуле:

— Я не вполне понимаю, мистер Флорио... — Он прикрыл глаза и слушал, что ему говорили по телефону. Казалось, он просто не хотел, не мог этого понять. — Вы отдаете себе отчет, что вы от меня требуете?

Том Харли не мог расслышать произносимых Флорио слов, но улавливал его тон, настойчивый, уговаривающий.

Управляющий покачал головой:

— Да, сэр, — сказал он. — Да, сэр, конечно. Но я не думал, что... Хорошо, сэр!

Белый, как мел, он протянул трубку через стол Тому Харли:

— Он хочет с вами поговорить, а один из ваших друзей.

Том Харли подождал немного, потом услышал голос Дэна Викца:

— Все идет о’кей? — спросил он.

— Не может быть лучше! — ответил Харли.

— Тогда вперед!

— Согласен, не вешай трубку. — Том Харли немного отстранил трубку от себя, чтобы Дэн Викца мог услышать, что он говорит Флинну: — Здесь рядом двое моих друзей. Я хочу, чтобы вы приняли одного из них.

— Вы хотите, чтобы я...

— Нет, нет, мистер Флинн, — перебил его Харли. — Пока позовите парня, который стоит у вашей двери, и скажите ему, что сейчас подойдет один человек, которого он должен впустить. И скажите вашей телефонистке, чтобы она сразу же провела его сюда.

— Хорошо, — ответил Флинн, и что-то в его голосе не понравилось Тому Харли.

— Подождите! — сказал он.

Управляющий внимательно посмотрел на него.

Том Харли между тем сказал в трубку:

— Мне кажется, что нашего друга здесь еще надо подбодрить. У меня создалось впечатление, что он что-то затевает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: