Вход/Регистрация
Полнолуние
вернуться

Робардс Карен

Шрифт:

Молли подумала о Сьюзан, представила ее озябшей и испуганной, и комок рыданий подступил к горлу. Сьюзан. О Сьюзан! Молли повторила молитву.

Она не могла оставаться в постели. Мысль о сне казалась абсурдной. Надо было что-то делать – но что? Полицейские уже прочесали двор и окрестности. Уилл сказал: утром они вернутся с собаками и продолжат поиски. Уилл сказал: предпринимаются все необходимые меры. Уилл сказал: она должна поспать, потому что ей потребуются силы.

Уилл сказал. Уилл сказал.

Спасибо тебе, Господи, за Уилла.

Молли отвернулась от окна и пошла босиком по дощатому полу. Открыв дверь спальни, она направилась вниз. Потом вспомнила, что в доме находится посторонний: Итон. Она была в белой ночной сорочке с нарисованным медведем и легкомысленной надписью Вечный мед! Развернувшись, пошла обратно в спальню, пошарила в гардеробе в поисках халата и отыскала розовый махровый, который надевала очень редко. Накинув халат и подвязав его поясом, Молли стала спускаться по лестнице вниз.

Горевший на кухне свет манил ее, словно мотылька. Уилл и Итон сидели за столом, погруженные в беседу. Перед Уиллом стоял неизменный стакан с молоком, в то время как Итон пил кофе. Агентам отвели для отдыха комнату девочек, но Молли было ясно, что они спать не собираются. Уилл снял галстук и расстегнул несколько пуговиц на рубашке. Итон по-прежнему был в костюме.

Что такого особенного было в этих агентах ФБР и их костюмах?

– Мисс Баллард, вы что-то хотели? – Итон первым увидел ее и неуклюже поднялся из-за стола.

Это был молодой человек, лет тридцати с виду, с темными волосами, коротко подстриженными, как у Уилла, и худым интеллигентным лицом. Молли знала, что он восхищен ею – это было заметно по его взгляду с первых минут появления в ее доме. Но мысль об этом оставила Молли равнодушной. Она привыкла к тому, что мужчины восхищаются ею.

– Может быть, немного кофе. Я не могу спать. Мужчины наблюдали за тем, как она подошла к прилавку, налила себе кофе, заваренного, скорее всего, Итоном, поскольку Уилл никогда его не пил. Наполнив чашку, девушка повернулась к ним, отхлебывая дымящуюся жидкость.

– Есть что-нибудь новое? – Молли не сомневалась в ответе еще до того, как Уилл отрицательно покачал головой. Конечно, узнай он что-то, он непременно сообщил бы ей.

– Мы задействовали все службы, мисс Баллард. Передачи информацию в федеральный центр криминалистики, и оттуда ее уже разнесли по всем полицейским участкам страны. У нас есть сотрудники в Центре расследования особо опасных преступлений – там по своим каналам пытаются нащупать след. Проверяется список пропавших без вести по всей стране – на случай, если есть схожие инциденты. К завтрашнему дню мы будем располагать всей возможной информацией.

– О Боже, – произнесла Молли, представив себе масштаб розыскных действий. Люди пропадали по всей стране; правительство вело учет пропавших без вести по всем пятидесяти штатам. Сьюзан – лишь одна из многих… Сколько же их было? Тысячи? Больше? – Это так похоже на историю Либби Коулмен. Сьюзан не вернется? – Голос ее сорвался. Руки так тряслись, что кофе выплеснулся из чашки, обжигая пальцы. Она поставила чашку на прилавок.

– Сьюзан не повторит судьбу Либби Коулмен, – сказал Уилл, вставая из-за стола и направляясь к Молли. Он резко остановился прямо перед ней. Его руки напряженно вытянулись по швам; Молли показалось, что он усилием волн сдерживает себя, чтобы не коснуться ее. Она подняла на него взгляд. Он был так близко, что она различала пятичасовую щетину на щеках и подбородке. Ярко-голубые глаза смотрели пристально, губы плотно сжаты. – Мы найдем ее. Мы располагаем всеми средствами, чтобы найти ее.

– О Боже, – повторила Молли, закрывая глаза и прижимаясь лбом к его груди. Ей показалось, что какое-то мгновение он колебался, но потом его руки – сильные и успокаивающие – обняли ее, притягивая ближе.

Она так соскучилась по его объятиям.

– Либби Коулмен? – заинтересовался Итон.

– Я уже дал поручение поднять ее дело, – бросил Уилл через плечо. – Это еще один случай с похищением ребенка в этих краях. Тринадцатилетней давности. Мы проверяем, нет ли совпадений.

Выходит, Уилл помнил о Либби Коулмен. Молли испытала некоторое облегчение. Уилл не пропустит ничего. Он был профессионалом, знал свое дело, он был умен. Если кто-то и мог найти Сьюзан, так только Уилл.

Скрип скамейки, отодвинутой от стола, подсказал Молли, что Итон поднялся.

– Пожалуй, я пойду посплю, – сказал он. Молли расценила его поведение как проявление тактичности. Наверное, ей следовало высвободиться из объятий Уилла, чтобы не компрометировать его перед коллегой. Но ей так нужно было чувствовать тепло его рук, что она просто не могла оторваться от него.

Если Уилл и испытывал смущение, то, по крайней мере, не подавал виду.

– Я поднимусь попозже, – сказал он. Удаляющиеся шаги подсказали Молли, что Итон ушел.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: