Шрифт:
МИШНА ШЕСТАЯ
УМАЩАЮТ И МАССИРУЮТ ЖИВОТ, ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ И НЕ СКРЕБУТ тело. НЕ СПУСКАЮТСЯ В КОРДИМУ, НЕ ПРИНИМАЮТ АПИКТЕВЕЗИН, НЕ РАСПРАВЛЯЮТ МЛАДЕНЦА И НЕ ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ. ТОТ, КТО ВЫВИХНУЛ РУКУ И НОГУ, НЕ ДОЛЖЕН РАСТИРАТЬ ЕЕ В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ, ОДНАКО МОЕТ ОН ее КАК ОБЫЧНО, И ЕСЛИ ИСЦЕЛИТСЯ – так ИСЦЕЛИТСЯ.
УМАЩАЮТ в субботу все тело оливковым маслом И МАССИРУЮТ ЖИВОТ.
Большинство комментаторов вычеркивают "ЖИВОТ". То есть, в то самое время, когда умащают тело оливковым маслом, слегка массируют все тело для удовольствия. ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ в субботу. Согласно Раши, речь идет об активном массаже. Что же касается Рамбама, то он принимает версию нашей мишны: УМАЩАЮТ И МАССИРУЮТ ЖИВОТ – поскольку такова же и версия барайты в Гемаре. Смысл этого в том, что было принято умащать тело оливковым маслом и затем делать своего рода легкий массаж живота, или же, наоборот, сначала массажировать живот, а потом умащать тело маслом. Мишна же сообщает, что и в субботу разрешается делать это – но только при условии, что внесут изменение: будут умащать и массировать одновременно (СОГЛАСНО МНЕНИЮ РАБИ ЙОХАНАНА В ГЕМАРЕ), чтобы не делать в субботу точно так же, как в будни. Слова же ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ Рамбам комментирует так: "Что значит делать гимнастику? Это когда с силой топчут тело, пока оно не утомится и не вспотеет, или же ходят до тех пор, пока не утомятся и не вспотеют однако запрещается в субботу утомлять себя до пота, поскольку это – средство исцеления" (Законы о субботе, 21:28). Отсюда следует, что, по мнению Рамбама, разрешается в субботу умащать тело и делать даже интенсивный массаж – все время, пока нет намерения вызвать выделение пота ("Шилтей гиборим"). Рабейну Хананэль объясняет эти слова мишны так же, как Рамбам: ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ – то есть не выпрямляют и не машут руками вперед и назад и не приседают, отчего, разгорячившись, потеют эти действия оказывают целительное воздействие на организм и потому запрещены в субботу. И НЕ СКРЕБУТ тело специальной скребницей [или мочалкой] (или щеткой), поскольку эти действия – такие же, как в будни. Однако если руки испачкались глиной или испражнениями, разрешается без опасений очищать их так, как обычно (Тосефта, 17:12 Рамбам, Законы о субботе, 28:29): поскольку человек вынужден делать так, это не выглядит, как действие, типичное для будней. НЕ СПУСКАЮТСЯ В КОРДИМУ – реку под таким названием, потому что дно ее илистое и скользкое, где человек может поскользнуться и замочить свою одежду, а потом начать ее выжимать (Раши). А Рамбам говорит, что так называется яма со стоячей водой, из-за чего температура там повышается, и человек, спустившийся туда, потеет – а потеть в день субботний запрещено (КОММЕНТАРИЙ К МИШНЕ). Есть и другая версия текста: НЕ СПУСКАЮТСЯ В ПИЛУМУ – в долину, полную липкой грязи, покрытой водой, и человек, погрузившись в эту грязь, не в состоянии выбраться, пока не созовут несколько человек на помощь ему. Согласно еще одному мнению, искупавшийся в той долине обычно простужается, вода же ее обладает слабительным действием (Гариф) – то есть, вследствие всего этого исчезает наслаждение субботой (Гамеири, Рамбам). НЕ ПРИНИМАЮТ АПИКТЕВИЗИН – особое снадобье, вызывающее рвоту. То есть, запрещается в субботу пить это снадобье, так как это похоже на прием лекарства и потому мудрецы наложили на это запрет из опасения, что станут снадобья растирать в порошок. Однако разрешается засунуть палец в горло, чтобы вызвать рвоту (если человек нуждается в этом). Рамбам объясняет, что название АПИКТЕВИЗИН состоит из двух слов: АПИК и ТЕВИЗИН, что означает изъятие пищи из процесса приготовления, то есть удаление пищи из желудка раньше, чем она переварится. НЕ РАСПРАВЛЯЮТ МЛАДЕНЦА – то есть не разглаживают его конечности и позвоночник в субботу, поскольку это подобно постройке [то есть напоминает "отца работ" ("строителя")]. Однако разрешается завернуть младенца в пеленки и опоясать широким поясом, чтобы распрямить его нежные суставы. И НЕ ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ – не возвращают в субботу сломанную кость на ее место. В Гемаре сказано, что и в этом случае галаха не соответствует сказанному в мишне, но: ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ В СУББОТУ. ТОТ, КТО ВЫВИХНУЛ в субботу РУКУ И – или – НОГУ – в результате чего кость руки или ноги сместилась в суставе, – поскольку это не представляет собой угрозы для жизни человека, он НЕ ДОЛЖЕН РАСТИРАТЬ ЕЕ – место вывиха – В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ в субботу, поскольку это выглядит как лечение, – ОДНАКО МОЕТ ОН ее КАК ОБЫЧНО – моет в холодной воде руки и ноги, – И ЕСЛИ ИСЦЕЛИТСЯ – так ИСЦЕЛИТСЯ, так как любое действие, которое не выглядит как лечение, разрешено (как было сказано выше, в мишне 14:4).
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
МИШНА ПЕРВАЯ
ПРОСИТ ЧЕЛОВЕК У СВОЕГО ТОВАРИЩА КУВШИНЫ ВИНА И КУВШИНЫ МАСЛА, НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ СКАЖЕТ: ОДОЛЖИ МНЕ И ТАК ЖЕ – ЖЕНЩИНА У СВОЕЙ ПОДРУГИ КАРАВАИ ХЛЕБА. А ЕСЛИ ТОТ НЕ ВЕРИТ ЕМУ, он ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ У НЕГО И РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ. И ТАК ЖЕ – В ИЕРУСАЛИМЕ В КАНУН ПЕСАХА, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛСЯ НА СУББОТУ: ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ У НЕГО И БЕРЕТ СВОЙ ПЕСАХ, А потом РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА.
Эта мишна учит, о чем запрещено говорить в субботу.
ПРОСИТ в субботу ЧЕЛОВЕК У СВОЕГО ТОВАРИЩА КУВШИНЫ ВИНА И КУВШИНЫ МАСЛА, НО ПРИУСЛОВИИ, ЧТО НЕ СКАЖЕТ: ОДОЛЖИ МНЕ – но: "Можно позаимствовать у тебя?..". Гемара объясняет, в чем состоит смысл этого. Если человек скажет: "Одолжи мне", то существует опасение, что его товарищ запишет у себя в памятной книжке то, что одолжил, чтобы не забыть об этом, – поскольку выражение "одолжить", "дать взаймы" подразумевает [на языке Мишны] заем на продолжительное время. В отличие от этого выражение "позаимствовать" означает [на языке Мишны], что одолженное будет возвращено скоро, и потому нет опасения, что тот запишет это у себя в памятной книжке. Так разъясняет это место в Гемаре Раши и прибавляет, что обычное время, на которое "одалживают", – это 30 дней (см. Макот, 3б), а то, что "заимствуют", – как правило, обязаны возвратить по первому требованию. Однако авторы "Тосафот" не согласны с Раши на основании сказанного в другом трактате Гемары (Мнахот, 44а): ПОЗАИМСТВОВАННЫЙ ТАЛИТ СВОБОДЕН ОТ ЦИЦИТ ВСЕ ТРИДЦАТЬ ДНЕЙ, а также других положений Галахи, приводимых там же, из чего следует, что именно "заимствуют" обычно на 30 дней. Поэтому авторы "Тосафот" объясняют приведенное выше место в Гемаре "Шабат" иначе. А именно: выражение "позаимствовать" большей частью употребляют тогда, когда возвращают одолженное в том же самом виде, что и взяли, – и потому нет опасения, что хозяин магазина запишет это. Однако то, что "одалживают", обычно не возвращают в первоначальном виде – и потому существует опасение, что "одолжив", заимодавец запишет об этом в своей памятной книжке. Но несмотря на то, что одолженные кувшины вина или масла не возвращаются к хозяину в своем первоначальном виде, – тем не менее, сказав ему: "Можно у тебя позаимствовать?..", сосед тем самым напоминает хозяину, что сегодня суббота, и потому тот не станет записывать, что он одолжил. И ТАК ЖЕ – таким же образом – ЖЕНЩИНА одалживает У СВОЕЙ ПОДРУГИ в субботу КАРАВАИ ХЛЕБА – при условии, что не скажет: "Одолжи мне". А ЕСЛИ ТОТ НЕ ВЕРИТ ЕМУ – когда человек в субботу приходит к своему товарищу, чтобы одолжить у него что-то для нужд трапезы, а тот не хочет удовлетворить его просьбу, так как не верит, что получит все назад взамен одолженного, – он – проситель – ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ У НЕГО – имеет право оставить у товарища свою верхнюю одежду (в подлиннике "талит", то есть плащ), – однако также при условии, что не скажет дословно: "Вот тебе залог", но оставит ее как бы просто так, И РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ: сколько он должен ему за то, что взял у него в субботу. И ТАК ЖЕ – таким же образом – поступают В ИЕРУСАЛИМЕ В КАНУН ПЕСАХА, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛСЯ НАСУББОТУ: если человек забыл купить накануне субботы ягненка или козленка для жертвоприношения песах, он идет к торговцу, ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ У НЕГО И БЕРЕТ СВОЙ ПЕСАХ – то есть ягненка или козленка для жертвоприношения песах. Поскольку время жертвоприношения песах строго определено Торой и потому его совершают даже в субботу, разрешается также посвящать в субботу животное для этого жертвоприношения. А потом РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА. Человек, взявший в субботу животное у торговца, имеет право рассчитаться с ним только после окончания праздничного дня, так как сразу после субботы наступает праздник, когда запрещается производить расчеты.
МИШНА ВТОРАЯ
ПЕРЕСЧИТЫВАЕТ ЧЕЛОВЕК СВОИХ ГОСТЕЙ И ВИДЫ ЗАКУСОК УСТНО, НО НЕ ПО ЗАПИСИ И РАЗЫГРЫВАЕТ ПО ЖРЕБИЮ СТОЛ СО СВОИМИ ДЕТЬМИ И С ДОМОЧАДЦАМИ – НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ ВЗДУМАЕТ ПРИГОТОВИТЬ БОЛЬШУЮ ПОРЦИЮ НАРАВНЕ С МАЛЕНЬКОЙ ИЗ-ЗА сходства с ИГРОЙ В КОСТИ И ДЕЛЯТ ПО ЖРЕБИЮ СВЯТЫНИ В ПРАЗДНИК, ОДНАКО НЕ ПОРЦИИ.
ПЕРЕСЧИТЫВАЕТ ЧЕЛОВЕК в субботу СВОИХ ГОСТЕЙ – которых пригласил на трапезу – И ВИДЫ ЗАКУСОК – и различные виды десерта, которые он им собирается подать, – только УСТНО, НО НЕ ПО ЗАПИСИ – но не читая список, который составил накануне субботы. Два основания для этого запрета указывает Гемара: 1. вдруг хозяин вычеркнет из списка или того гостя, приход которого для него нежелателен, или того, который, как стало известно, не придет, или какой-нибудь вид десерта, который он по какой-либо причине вздумает отменить 2. чтобы он не привык читать "ординарные документы", то есть соглашения по поводу купли-продажи и т.п., которые запрещается читать в субботу ("Тосафот"). Есть точка зрения, согласно которой все написанное, кроме книг Священного Писания, является "ординарными документами", которые запрещается читать в субботу (Рамбам, Бартанура). И РАЗЫГРЫВАЕТ хозяин дома ПО ЖРЕБИЮСТОЛ СО СВОИМИ ДЕТЬМИ И С ДОМОЧАДЦАМИ в субботу – то есть распределяет по жребию между ними порции, поданные на стол: кто получает первым, или кто получит эту долю или другую. Это разрешается делать, так как члены одной семьи не относятся друг к другу ревниво и придирчиво и охотно принимают то, что им выпало по жребию. Однако между посторонними людьми не распределяют порции при помощи жребия, так как те ревниво относятся друг к другу и не готовы уступать, и поэтому существует опасение, что они начнут мерить, взвешивать или пересчитывать [что запрещается в субботу], а то и нарушат запрет одалживать и возвращать долги в субботу. НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО он НЕ ВЗДУМАЕТ ПРИГОТОВИТЬ БОЛЬШУЮ ПОРЦИЮ НАРАВНЕ С МАЛЕНЬКОЙ. То есть, все порции должны быть одинаковыми: одна не должна быть больше другой, чтобы один по жребию получил больше, а другой – меньше. Делать так запрещается ИЗ-ЗА сходства с ИГРОЙ В КОСТИ – чтобы разыгрывание порций не стало похоже на игру в кости [в которой один выигрывает больше, а другой – меньше], занятие которой приравнивается к купле-продаже в субботу (Гамеири). Однако Гемара разъясняет, что в кругу своей семьи даже неравные порции разрешается разыгрывать в субботу, поскольку домочадцы не придираются друг к другу и принимают даже неравные порции, которые им определяет жребий. А то, что сказано в нашей мишне – НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ ВЗДУМАЕТ ПРИГОТОВИТЬ БОЛЬШУЮ ПОРЦИЮ НАРАВНЕ С МАЛЕНЬКОЙ, – относится к случаю, когда на трапезе присутствуют чужие люди, и формулировка мишны настолько лаконична, что для ее понимания требуется дополнение (т.н. "хасорей мехасра"). И так ее следует дополнить: "И РАЗЫГРЫВАЕТ ПО ЖРЕБИЮ СТОЛ СО СВОИМИ ДЕТЬМИ И С ДОМОЧАДЦАМИ – но не с другими людьми (по причине, указанной нами выше). О каком случае идет речь? [Когда делают это] в субботу однако в будни – разрешено бросать жребий даже с другими людьми, НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ ВЗДУМАЕТ ПРИГОТОВИТЬ БОЛЬШУЮ ПОРЦИЮ НАРАВНЕ С МАЛЕНЬКОЙ ИЗ-ЗА сходства с ИГРОЙ В КОСТИ". То есть: неравные порции даже в будни запрещается распределять между посторонними людьми по жребию, так как со стороны это выглядит словно игра в кости, которая запрещена мудрецами. Причина запрещения этой игры – в том, что она содержит в себе элемент грабежа. Перед началом игры каждый из участвующих в ней обязуется принимать любой результат игры, который в данный момент находится под сомнением и зависит от известных правил однако ясно, что это обязательство принимается им не вполне сознательно, окончательно и бесповоротно [так как он желает выигрыша и боится проиграть]. Такое обязательство называется "асмахта", а Галаха постановляет, что приобретение, опирающееся на "асмахту", не является законным приобретением (Энциклопедия талмудит см. также комм. Раши к: Шабат, 149б). И ДЕЛЯТ между собой когены ПО ЖРЕБИЮ СВЯТЫНИ – мясо жертвоприношений, совершенных В ПРАЗДНИК, ОДНАКО НЕ ПОРЦИИ – не части жертвоприношений, совершенных в канун праздника: поскольку тогда было достаточно времени для того, чтобы бросить жребий и разделить мясо святын между когенами, мудрецы запретили делать это в праздник (Гемара и Раши).
МИШНА ТРЕТЬЯ
НЕ НАЙМЕТ ЧЕЛОВЕК РАБОЧИХ В СУББОТУ, И НЕ ПОПРОСИТ ЧЕЛОВЕК СВОЕГО ТОВАРИЩА НАНЯТЬ ЕМУ РАБОЧИХ. НЕ ВЫХОДЯТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ, ТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ ТХУМ ШАБАТ, ЧТОБЫ НАНЯТЬ РАБОЧИХ И ПРИНЕСТИ ПЛОДЫ, ОДНАКО хозяин ВЫХОДИТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ, ЧТОБ СТОРОЖИТЬ, И ПРИНОСИТ ПЛОДЫ В СВОИХ РУКАХ. ОБЩЕЕ ПРАВИЛО ВЫСКАЗАЛ АБА ШАУЛ: РАДИ ВСЕГО, О ЧЕМ Я ИМЕЮ ПРАВО СКАЗАТЬ, ИМЕЮ Я ПРАВО ВЫЙТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ.
НЕ НАЙМЕТ ЧЕЛОВЕК РАБОЧИХ В СУББОТУ для работы в будни, потому что разговор о будничных делах в субботу запрещен, И НЕ ПОПРОСИТ в субботу ЧЕЛОВЕК СВОЕГО ТОВАРИЩА НАНЯТЬ ЕМУ РАБОЧИХ на будничный день. Гемара объясняет, что танай ввел в мишну это положение только для того, чтобы из него мы поняли другое: нельзя сказать товарищу напрямую, что хотят нанять его как рабочего, однако разрешается ему намекнуть: "НЕ КАЖЕТСЯ ЛИ, ЧТО ТЫ БУДЕШЬ У МЕНЯ ВЕЧЕРОМ?" (то есть: кажется, что ты придешь ко мне, когда стемнеет, – РАШИ). И хотя оба знают, что человек это сказал в качестве предупреждения о том, что он желает нанять своего знакомого для совершения какой-то работы, – раз это не было сказано буквально, суббота нарушена не была. Дело в том, что здесь имеют место только мысли о работе, мудрецы же запретили только говорить о ней, но не думать (Шабат, 150а). НЕ ВЫХОДЯТ в субботу ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ, ТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ ТХУМ ШАБАТ (расстояние в 2000 локтей от города), чтобы сразу же после окончания субботы идти дальше, – для того, ЧТОБЫ НАНЯТЬ РАБОЧИХ в месте их жительства, находящемся дальше того места, где кончается тхум шабат, или для того, чтобы прийти в сад [также находящийся вне территории тхум шабат] И ПРИНЕСТИ отттуда ПЛОДЫ. Это запрещается согласно принципу: для всего, что запрещено делать в субботу, запрещается выходить к границе тхум шабат в субботу перед тем, как стемнеет. ОДНАКО ВЫХОДИТ ОН к тому месту, где кончается тхум шабат, ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ, для того, ЧТОБ СТОРОЖИТЬ – то есть чтобы немедленно после окончания субботы пойти в находящийся еще дальше свой сад и охранять свои плоды. Это разрешено потому, что и в субботу разрешается сторожить то, что находится на территории тхум шабат. И ПРИНОСИТ он оттуда ПЛОДЫ В СВОИХ РУКАХ – когда он возвращается домой, он имеет право взять с собой некоторое количество плодов, поскольку когда он в субботу выходил к границе тхум шабат, он делал это не с намерением принести плоды, но только для того, чтобы сторожить их. ОБЩЕЕ ПРАВИЛО, касающееся установлений о выходе в субботу к тому месту, где кончается тхум шабат, ВЫСКАЗАЛ АБА ШАУЛ: РАДИ ВСЕГО, О ЧЕМ Я ИМЕЮ ПРАВО СКАЗАТЬ другому человеку, попросив его сделать что-то для меня после исхода субботы (вроде того, о чем будет сказано в следующей мишне), тем более – попросить сделать в субботу то, что разрешено. Например, посторожить плоды, находящиеся в пределах территории тхум шабат, сказав ему: "Посторожи мне мои плоды в пределах твоей территориитхум шабат, и я – посторожу твои плоды, находящиеся на моей территории тхум шабат" (Гемара, "Тосафот"). ИМЕЮ Я ПРАВО ВЫЙТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ, к тому месту, где кончается тхум шабат. Некоторые комментаторы считают, что Аба Шаул возражает первому танаю, так как тот придерживается точки зрения, что в субботу разрешается выходить к границе территории тхум шабат только ради разрешенного в субботу в самих пределах тхум шабат, однако запрещается выходить туда ради того, что запрещается делать в субботу, – несмотря на то что разрешено сказать другому человеку, чтобы он сделал это после исхода субботы (например, поручить ему обеспечить невесту всем, что требуется ей для свадьбы, – как говорится в следующей мишне). В отличие от этого Аба Шаул полагает, что разрешается выйти в субботу к границе территории тхум шабат ради обеспечения возможности исполнения заповеди вроде указанной выше (Бартанура). Однако другие комментаторы говорят, что Аба Шаул не возражает первому танаю, но дополняет и обобщает его слова в виде "общего правила" (Гамеири). Но как бы там ни было, а ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ АБЫ ШАУЛА.
МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ
ВЫХОДЯТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК СТЕМНЕЕТ, ТУДА, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ ТХУМ ШАБАТ, ЧТОБЫ ПРОСЛЕДИТЬ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕМ НЕВЕСТЫ И ОБЕСПЕЧЕНИЕМ МЕРТВОГО – ДОСТАВИТЬ ДЛЯ НЕГО ГРОБ И САВАН. Если НЕЕВРЕЙ ПРИНЕС ФЛЕЙТЫ В СУББОТУ, НЕ ВОСПОЛЬЗУЕТСЯ ИМИ ЕВРЕЙ ДЛЯ ТРАУРНОЙ ЦЕРЕМОНИИ – РАЗВЕ ЧТО ПРИНЕСЕНЫ ОНИ С БЛИЗКОГО МЕСТА. СДЕЛАЛИ ДЛЯ НЕГО ГРОБ И ВЫКОПАЛИ ДЛЯ НЕГО МОГИЛУ – БУДЕТ В НЕЙ ПОХОРОНЕН ЕВРЕЙ, А ЕСЛИ РАДИ ЕВРЕЯ – НЕ БУДЕТ ПОХОРОНЕН В НЕЙ ВОВЕКИ.