Шрифт:
"Что было нужно Манкузо в твоем гостиничном номере"?
"Это и меня беспокоит".
"Ты переехал туда из дома своей подружки, верно? Секретарши Калдера"?
"Так точно".
"Кто еще мог знать, что ты переехал туда"?
"Моя секретарша, Дино и мой друг- адвокат из Нью-Йорка".
"Ни Дино, ни твой друг- адвокат, не могли упомянуть об этом кому-то, кто знает Манкузо, как думаешь"?
"Совершенно исключено".
"Тогда остается девушка".
Стоун покачал головой. "Я думал об этом. Скорее всего, Манкузо с его приятелем проследили за нами по пути в отель".
"О, я чуть не забыл", сказал Грант, сунув руку в карман, "здесь фото Манкузо".
"Стоун взглянул на фотографию. "Сейчас он старше и полнее, но это точно тот самый парень, который сидел за баранкой Линкольна и следовал за мной накануне ночью".
"И ты считаешь, он вел тебя до отеля"?
"Да, так оно, скорее всего, и было".
"Нет, не так".
"Что ты имеешь в виду"?
"Ты сказал, что сменил машину в агентстве по аренде и просил агента говорить, что он отвез тебя в аэропорт, если кто-либо будет спрашивать".
"Верно", заметил Стоун. Ему не понравилось к чему клонил Рик.
"Предположим, что он сделал, как ты просил, тогда "хвост" автоматически отпадает, не так ли"?
"Нет, в случае, если Манкузо проследил за мной до агентства и видел, как я уехал на седане".
"Ты чувствовал за собой "хвост"?
Стоун покачал головой. "Если бы это было так, я бы сказал, что Манкузо всего за сутки резко улучшил технику преследования".
"Тогда остается девушка".
"Мне трудно в это поверить".
"Думаешь, девушка в связи с Калдером"?
"Она была, сама рассказала мне".
"Окей, итак, она бывшая подружка Калдера и работает на него. Он - основа ее существования"?
"Насколько мне известно".
"Как долго ты с ней знаком"?
"Несколько дней".
"Где ты полагаешь, проходит граница ее лояльности"?
"Она ясно дала понять, что главный приоритет для нее - Калдер, но также знает, что я не собираюсь ему навредить. Бог мой, я ведь стараюсь найти его жену".
"Калдер видит в этом угрозу, не так ли"?
"Что ты имеешь в виду"?
"Я имею в виду, что он постарался выдворить тебя из города, разве не так"?
"Да, верно".
"Стало быть, он думает, что твое присутствие в Лос Анжелесе - не в его интересах".
"Похоже, что так".
"Если он так думает, то почему бы Бетти тоже не быть того же мнения"?
"Звучит убедительно", сказал Стоун, в душе не желая допустить эту мысль.
"Позволь мне задать тебе еще один вопрос: где ты был, когда Манкузо находился в твоем гостиничном номере"?
"Я был на курорте, расположенном в пустыне".
"Один"?
"Нет".
"Кто был с тобой"?
"Бетти Саусард", ответил Стоун.
"И чья была идея отправиться туда"?
"Бетти".
"Стоун, я считаю, ты позволяешь пенису мыслить за тебя", сказал Рик, "но не забывай о том, что у пениса нет мозгов".
29
Стоун встретился с Бетти Саусард в итальянском ресторанчике под названием Валентино. Он намеревался заехать за ней домой, но она настояла на встрече именно в ресторане. У входа она обняла и поцеловала его. Вскоре их проводили к столику, и они заказали себе напитки.
"Как дела"? спросила она.
"Не скажу, что хорошо", ответил Стоун. "Я все время толкусь на одном и том же месте. Вот и думаю, а не собрать ли мне шмотки и вернуться в Нью-Йорк".
"Я буду чувствовать себя брошенной", потягивая Мартини, сказала она.
"Спасибо на добром слове, но все, что я делаю, это ловлю свой хвост и не могу решить эту головоломку".
"Аррингтон вернулась домой", сказала она.
"Когда"? моргнул Стоун.