Вход/Регистрация
Прокурор рисует круг
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Ты не задержишь их и на две минуты. Они оскорбят тебя и уйдут. Сэм Роупер на тебя зол.

— Это верно, — согласился Селби. — Но, думаю, что одним вопросом я все же смогу задержать их на четыре-пять минут.

— Хорошо, Дуг, иду!

Селби направился к миссис Артрим, которая разговаривала с Роупером.

— Я буду рад, миссис Артрим, если вы ответите мне на один вопрос.

— На какой?

— Обыскивая ваш дом, мы обнаружили, что одна из этикеток на одеяле «Гудсон Бай и К°» исчезла. Вы не знаете, где она?

Селби наблюдал за женщиной. Краска медленно сошла с ее лица, в глазах появился панический страх. Но Селби был не единственный, кто наблюдал за ней. Сэм Роупер хмуро смотрел на прокурора, но именно в этот момент он взглянул на миссис Артрим и понял замешательство своей клиентки.

— Не отвечайте на этот вопрос, — предупредил он.

— Почему же? — спросил Селби.

— Потому что это не ваше дело, — ответил Роупер.

— Думаю все же, что мое.

— А я нет. Во-первых, не ваше дело, что находится в этом доме. Во-вторых, нечего рыться в чужих вещах. В-третьих, моя клиентка может делать со своими вещами все, что ей вздумается. И в-четвертых, если вы хотите, чтобы моя клиентка отвечала на ваши вопросы, вызовите ее на свидетельское место или поставьте перед Большим жюри.

— Насколько я понимаю, — заметил Селби, — ее свекор исчез при таких обстоятельствах, что нетрудно предположить преступление. И после этого вы не советуете ей отвечать на вопросы, которые могли бы помочь найти ее свекра?

— Ну, мы ответим на другие вопросы, — сказал Роупер хмуро. Он понял, что попал в неудобное положение.

— Так вы ответите мне насчет одеяла, миссис Артрим?

— Не отвечайте, — настаивал Роупер.

Она сжала губы и отвернулась. Селби вежливо поклонился.

— Благодарю вас, — сказал он. Издали ему кивнул Карр.

— Довольно умно действуете, — похвалил он. Селби улыбнулся.

— Ничего особенного.

— А я делаю для этого парня все, что могу, — сообщил Карр.

— Кстати, вы, мистер Карр, еще не сообщили мне, где были во время убийства, — заметил Селби.

Ресницы Карра дрогнули, но он продолжал улыбаться.

— Да, я и в самом деле ничего не сказал, — признался Карр и быстро отошел в сторону.

Селби разыскал шерифа, и они вместе направились в кабинет Брэндона, где их ждала Сильвия Мартин.

— Все в порядке, — сказала она.

— Сколько? — спросил Селби. — 32777.

Селби достал записную книжку, вырвал листок и положил на стол перед шерифом.

— Посмотри, Рекс, — начал он. — Когда мы в последний раз видели машину, на спидометре было 32484 мили, а сейчас спидометр показывает 32777. За такое короткое время дама наездила 293 мили! Интересно, где она была?

— Наверное, ездила в Лос-Анджелес и обратно, — предположила Сильвия.

— Сильвия, — попросил Селби, — я хочу, чтобы ты понаблюдала за этой машиной. И всюду, где ее увидишь, запоминай показания спидометра.

— Ты хочешь знать, куда ездят на этой машине? — спросил Брэндон.

— Я хочу выяснить, где была машина в ночь убийства.

— Она может и не вернуться на то же место, — пробурчал шериф.

— Надеюсь, что вернется.

— Я проверил все данные о ремонтируемых дорогах, — сказал шериф, — в радиусе сорока пяти миль от Мэдисона. В этих пределах есть несколько объездов ремонтируемых участков. Эти дороги не асфальтировались. Должно быть, где-то затерялся еще один объезд.

— А ты нашел что-нибудь, связанное со смертью Джеймса Артрима? Может быть, есть какой-нибудь намек, что это она убила его?

— Ничего. Ее даже не было в то время в машине.

— А кто с ним был тогда?

— Его отец. Миссис Артрим приехала позже, примерно через полчаса после катастрофы.

— Это дело с амнезией мне что-то не нравится, — заметил Селби.

— И мне тоже, Дуг. Думаю, скорее она убила бы своего свекра, чем мужа.

— Но послушай, Рекс, это же все взаимосвязано. Мотивом убийства отца послужило то, что она боялась возвращения к нему памяти. Следовательно, она в чем-то виновата перед ним.

— Ты имеешь в виду, что если бы в ее прошлом не было ничего плохого, то ей нечего было бы и опасаться, что к нему вернется память?

— Правильно!

Брэндон покачал головой.

— У нас уж слишком много следов.

— Но ни один нам не помогает. Мы все время бродим по чьим-то чужим следам, да толку чуть от этого.

— Мне это не нравится. Кроме того, не хочу иметь дело с Ларкиным, но меня с ума сведут эти дела. Вон, видишь толпу во дворе суда, и все о чем-то болтают.

— Знаю, — согласился Селби, — но перед жюри будет еще хуже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: