Шрифт:
— Он приходил каждый день, даже после того как дядя Алекс забрал нас к себе.
Сюзанну захлестнула волна благодарности к соседям, которые поступили так благородно по отношению к несчастной семье.
— Хорошо, что Монро не оставили вас в беде.
— Да, — кивнул Джонни. — У них такой большой дом — там можно в салочки играть. Только нам не разрешали.
— Ну теперь у вас тоже есть большой дом, где можно вволю побегать, не так ли? Должно быть, вы страшно удивились, когда увидели ранчо?
— Угу. Теперь мы живем здесь. — На лице малыша появилась неуверенная улыбка. — Сюзанна?
Она откинула с его лба прядь темных волос.
— Да, дорогой.
— Ты теперь наша новая мама?
— Что? О Господи… — Она закусила губу, но тут же заставила себя улыбнуться. — Не знаю, с чего ты это взял, но…
— Папа сказал, что привезет нам новую маму, — твердо заявил малыш. — Стало быть, теперь ты наша новая мама.
— Но папа сказал, что привезет незнакомую тетю, — перебил брата Люк. — А Сюзанна — знакомая. Она наша.
— Люк прав. — Сюзанна ласково улыбнулась Джонни. — Я приехала ненадолго. А невеста вашего папы немного задержалась, но она приедет сюда еще до конца лета и обязательно вам понравится, обещаю.
— Нам она не нужна. — Люк независимо пожал плечами.
— Нам нужна ты, — прибавил Джонни, обхватив руками Сюзанну за шею. — Пожалуйста, останься!
— Не могу, дорогой. И давай не будем об этом, чтобы не портить радость от этой встречи.
— Сюзанна!
— Да, Люк?
— А мы не можем потом поехать с тобой?
Сюзанна внимательно посмотрела мальчику в глаза.
— Это теперь твой дом, Люк. Когда ты привыкнешь к нему…
— Мы не хотим привыкать к нему, мы хотим уехать с тобой и не будем тебе в тягость, обещаю. Я могу работать…
— Хватит об этом, — вмешался хриплый мужской голос, и Сюзанна, виновато вспыхнув, обернулась к Ангусу. Она не слышала, как он подошел, но прекрасно понимала его и не винила — неожиданный оборот, который принял разговор с мальчиками, вывел бы из себя кого угодно.
— Прости, Ангус, мне и в голову не могло прийти, что они посчитают меня за твою невесту.
— Сюзанна просто приехала в гости, — сухо объяснил сыновьям Ангус. — Она даже хотела приготовить ужин, но гроза приближается быстрее, чем я думал, так что нам придется возвращаться в город. Жена судьи была так добра — она обещала покормить нас…
— Я не хочу есть у него в доме, — запротестовал Джонни. — Вечно она все пересаливает! И спать там тоже не хочу!
У них все перины в комках и шишках. Может, давай лучше оставим у себя Сюзанну?
— Посмотри на него, — сухо посоветовал Люк младшему братишке, кивнув в сторону отца. — Он просто не хочет, чтобы она осталась.
— Довольно! — прорычал Ангус. — Отправляйтесь в дом и приведите себя в порядок.
Люк уже открыл было рот, собираясь возразить, но Сюзанна, заметив это, тут же вмешалась:
— А знаешь, кто вас ждет в городе? Меган Брэддок! Она просто умирает от желания увидеть вас обоих. Ну скажи, разве это не здорово?
Глаза Джонни засияли.
— И собаку она привезла?
— Коппера? Нет, дорогой, Коппер уже слишком стар, чтобы пускаться в такое длинное путешествие. Мы оставили его у дяди в Чикаго.
— Черт!
— Чтобы я больше никогда такого не слышала, Джон Деннис! — Сюзанна старалась казаться рассерженной, но у нее это не очень получилось. Не выдержав и рассмеявшись, она шутливо потормошила мальчика. — А теперь беги и умойся, как велел папа; у нас впереди долгая дорога.
Повернувшись к Люку, Сюзанна ласково погладила его по щеке. Лицо малыша было хмурым — похоже, он здорово обиделся на отца.
— Ты ведь тоже рад повидаться с Меган, да, Люк?
Тот молча кивнул, старательно избегая ее взгляда.
— Тогда, может, пойдешь умоешься?
Он снова кивнул, потом порывисто схватил братишку за руку.
— Мы сделаем это ради тебя, Сюзанна, а не потому, что он так велел! — Оба стремглав понеслись к дому, словно испугавшись, что после такого заявления Ангус ринется за ними и надерет уши.
Сюзанна, подбоченившись, повернулась к Ангусу.
— Ну.., и что все это значит?
— Не вмешивайся.