Шрифт:
Посмотрев на всех собравшихся долгим пристальным взглядом, пожилой мужчина привстал со своего места и, высоко держа голову, четко продолжал:
– Противник не дремлет и уже через пару дней цель его достигнет и нас.
На мгновение в зале послышались некоторое возбуждение, но стоило только Клейтону продолжить, как оно тут же прекратилось.
– Вчера, при помощи наших агентов, удалось выяснить важные детали. Нам известно, что ровно через два дня многотысячная армия противника вторгнется в мирные просторы Ориона.
– И чтобы не дать возможности подняться новой волне обсуждения, ещё громче договорил.
– Но нам так же стало известно, как можно победить врага без какого-либо урона Ориону!
Пара десятков глаз внимательно следили за каждым словом главы Ориона.
– Вчера, при неоценимой помощи Хезер-Кэтлин Клейтон и Кристиана Коттона нам удалось узнать, на каком из миров находится главный радиоцентр врага. Если мы уничтожим его, а заодно и ту сволочь, что направляет и контролирует отряды своих солдат, мы остановим эту войну. И боюсь, это наш единственный шанс выжить.
С минуту в комнате царило молчание, каждый осмысливал услышанное.
Тишину прервал ровный голос Блейка:
– Что ты предлагаешь?
– Во-первых, нужно увеличить охрану внутреннего порядка. Мистер Ричмонд, - обратился Клейтон к пожилому сотруднику спец. отдела, - я рассчитываю на вас.
Пожилой мужчина, выдавший мне в мой первый рабочий день лицензию и оружие, быстро поднялся со своего места и кротко кивнул.
– Будет сделано, сэр.
– Далее, я предлагаю собрать несколько отрядов агентов особого отдела и направить в тыл противника. Мне нужно всего лишь тринадцать человек. Тринадцать добровольцев, которые навсегда изменят ход событий. Я хочу, чтобы они уничтожили там всё; чтобы после их ухода камня на камне не осталось. Сегодня ночью мы направимся на Мельбурн и первыми атакуем противника.
В зале послышались одобрительные крики ликования, но я больше не могла смотреть вперед. Медленно закрыв глаза, я почувствовала, как вспотели мои ладони, а внутри начала образовываться какая-то непонятная тяжесть.
Они хотели напасть на мой родной Мельбурн.
"Нет.
– Мысленно оборвала я себя.
– Уже не мой Мельбурн. Мой родной мир давно уничтожен. Растоптан кровожадными чудовищами. И это, возможно, мой единственный шанс отомстить им за всё"
Но есть и другой более важный вопрос: "А смогу ли я? Хватит ли мне сил вернуться и увидеть новый Мельбурн своими глазами?".
Почувствовав на своих плечах тепло мужских ладоней, я вновь вспомнила недавний кошмар.
"Я должна.
– Твердо сказала я себе.
– В память о падших друзьях, я должна туда вернуться!"
И если раньше в отмщении я искала собственную смерть, то теперь всё изменилось. Я не знала, поможет ли это предотвратить события будущего, но одно я знала точно - я не дам им забрать мужа и для этого я сделаю все что угодно!
Решив для себя все, я резко открыла глаза.
– Когда можно будет записаться добровольцем?
– А сколько всего будет групп?
– Кто будет руководить операцией?
Агенты то и дело сыпали вопросами, но ответы на них меня уже не интересовали. Я просто сидела и ждала намеченного часа.
Но все, же один вопрос внезапно вывел меня из глубокой задумчивости. Медленно подняв голову, я посмотрела на говорящего мужчину.
– ...и всё же, - продолжал он, - как мы узнаем, где именно на Мельбурне располагается главный радиоцентр врага? И что если эти существа заметят нас ещё до обнаружения их "штаб-квартиры"? Я, конечно, не жалуюсь, но их на Мельбурне не один десяток тысяч, в то время как нас там будет всего лишь тринадцать человек. Хотя это меня абсолютно не волнует, меня интересует лишь одно - владеем ли мы точной информацией о местонахождении их предводителя?
В комнате в очередной раз повисло тягостное молчание.
– Нет.
– Наконец, ответил Клейтон.
– Мы не знаем точных координат ни их "штаб-квартиры", ни их главаря. Очевидно, что предводитель будет находиться в самом радиоцентре, контролируя свою армию...
– Но это только догадки!
– Послышался возмущенный крик.
– Без этих данных вторгаться на Мельбурн - равносильно самоубийству!
Комната вновь оживилась громкими голосами. Кто-то что-то утверждал, кто-то что-то доказывал или опровергал.
Когда моё терпение иссякло, я приподнялась из-за стола.
– Послушайте!
– Обратилась я к разбушевавшимся людям. Но агенты по-прежнему продолжали громко дискутировать, не замечая ничего вокруг.
– Выслушайте меня, прошу!
– Тихо!
– Послышался громкий голос Клейтона, от которого, казалось, даже стёкла в окнах задрожали.
Когда в кабинете вновь настала тишина, глава Ориона спокойно произнёс:
– Вы что-то хотели сказать, миссис Бентон?
Почувствовав на себе недоуменный взгляд мужа, я быстро высказала мысли, так прочно осевшие в моей голове: