Шрифт:
Прекрасные серые глаза в упор смотрели на Лауру, в них светились любовь и тревога.
Лаура натянуто улыбнулась.
— Хорошо, я возьму стилет, но не думаю, что смогу убить человека, кто бы он ни был.
— Это второе убийство… ужасно! — Дож Андреа Гритти, сидя в кресле нервно теребил кисти подложенной на сиденье подушки.
— Но причин для усиления моей охраны я не вижу!
Сандро почувствовал, что начинает раздражаться, однако постарался сохранить на лице почтительное выражение.
— Сделайте мне одолжение, Ваша светлость! Чтобы целиком посвятить себя расследованию преступления, мне, прежде всего, необходимо спокойствие духа, а его я не обрету, пока не усилю вашу охрану.
Дож театрально вздохнул.
— Но как же может быть связано убийство наборщика с заговором против дожа?
Сандро жестом подозвал Джамала, и тот положил на стол перед Андреа Гритти стопку бумаг.
— Вот над чем работал погибший перед самой смертью.
Гритти взял верхний лист и мельком просмотрел текст.
— Да это всего лишь приглашения на праздничную церемонию! Я заказал таких приглашений несколько сотен. Ничего подозрительного здесь я не вижу.
Кавалли потер щеку. Согласно многовековой традиции, символическое Венчание Венеции с Морем было самым пышным празднеством города, пользовавшимся большой любовью в народе. Каждый год в день Венчания люди воздавали почести морю, благодаря которому стало возможным само существование Венеции. На огромной правительственной галере «Буцентавр» дож и высокопоставленные сановники, приглашенные сопровождать Верховного Правителя, отправлялись в море и бросала в его голубые воды золотое кольцо, символ брачного обета.
— А что это? — Сандро передал Гритти другой лист.
— Программа церемонии со списком знатных лиц, удостоившихся чести сопровождать меня на борту правительственной галеры.
Дож пробежал глазами список.
— В списке и Флорио! — заметил Сандро.
Дож нахмурился и наклонился к листу поближе.
— В программе указано, что он должен исполнить баркароллу. Не припомню, чтобы давал подобное распоряжение.
Кавалли решил: необходимо тщательно обдумать, почему Флорио, этот странный блондин в женской одежде, уверял, будто Моро обеспечил ему место на «Буцентавре», в то время как дож только что заявил, что ничего не знал о приглашении певца.
Но в момент совершения второго убийства Флорио был в церкви Святого Рокко. Люди Стража Ночи, следившие за трубадуром, видели, как он исповедовался священнику и присутствовал на мессе. Но не мог ли Флорио нанять для убийства браво или с кем-то оказаться в сговоре?
— Как же имя Флорио попало в список? — спросил Сандро.
Гритти почесал себе переносицу. Внезапно глаза его расширились, он заморгал.
— Вспомнил! Даниэле рекомендовал мне его, говорил, это талантливый певец. Я вначале колебался, не хотелось, вопреки традиции, допускать на борт правительственной галеры простолюдина, но потом все же согласился, а может, и нет… совсем запутался.
— Как насчет других имен? Никто больше не вызывает подозрения?
— Кажется, нет. Прекрасно напечатано, ты не находишь?
Сандро едва сумел сдержаться.
— Мой господин, просмотрите, пожалуйста, внимательно список. В ночь убийства черновики были у Моро, как же рукопись оказалась у наборщика и попала в работу? Моро мертв, наборщик тоже. Нужно проверить, не изменилось ли что в документах.
Андреа вновь вздохнул, ссутулился в своем кресле и поиграл цепью — знаком верховной власти.
— Я не мастер интриг и подтасовок, — с гримасой отвращения сказал он. — Вот мой отец был самым настоящим интриганом. Бог ему судья. Вечно он оказывался замешан в самых коварных заговорах.
— Просмотрите еще раз список, Ваша светлость, — напомнил Кавалли, подавляя раздражение.
— Хорошо, хорошо.
Дож вновь взглянул на список и поводил по листу пальцем с огромным перстнем.
— Никто не пропущен… Отранто, Урбино, Мантуя… испанский посол… Боже, да как они все поместятся на галере? Не попадают ли за борт?
Гритти нахмурился.
— А это кто?
Сандро наклонился к дожу.
— Кто же?
— Джорджоне делла Брента! Да, вот имя, которого давненько я не слышал.
— Вы не включали его в список?
— Не думаю… но опять же, может, и вписывал. Видишь ли, Сандро, память в последнее время иногда меня подводит.
— Кто этот человек?
— Он был главным конюхом моего отца. Лет двадцать назад мой родитель назначил его смотреть за лошадьми, возможно, вознаградив таким образом за выполнение какого-нибудь гнусного поручения.