Вход/Регистрация
Людишки
вернуться

Старк Ричард Уэстлейк

Шрифт:

Нет, они не посмеют.

Но они посмели.

– Не знаю, почему эти сведения так быстро просочились наружу, - сказал Гар Чэмберс.

– Я тут, ясное дело, ни при чем. Представитель станции не мог ничего выболтать, - ответил Джошуа, не потрудившись скрыть раздражение.

Они сидели вдвоем в кабинете Гара, главного инженера станции и непосредственного начальника Джошуа. Последний не старался скрыть раздражение, потому что оба знали: сейчас ему предстоит выйти к людям и по крайней мере до конца рабочего дня вкалывать в поте лица. Что ж, Джошуа был прирожденным заведующим ОСО, хоть это хорошо.

Четыре года назад, когда Грин-Медоу-III только открылась и эта должность была свободна, Джошуа и его супруга, Дженифер, уже успели целый год прожить на своей даче и понять, что им невмоготу терпеть Нью-Йорк, работать в Нью-Йорке и даже наблюдать нью-йоркскую жизнь со стороны. Джошуа был легок на подъем, а посему быстренько перековался из обнищавшего служащего неблагодарного городского предприятия в сельского жителя, внештатного болтуна, эдакий временный рупор атомной энергетики. Собственного мнения о мирном атоме Джошуа не имел, ни хорошего, ни дурного, равно как и о кошачьем корме, губной помаде или подгузниках для взрослых - всем том, что он когда-то рекламировал. Стало быть, если по милости демонстрантов за воротами и здешних перестраховщиков, имеющих от него тайны, и эта работа перестанет радовать его, Джошуа с легким сердцем пойдет на должность болтуна в комиссию конгресса штата Нью-Йорк по туризму.

Все это Гар знал не хуже, чем сам Джошуа.

– Мы надеялись, что сумеем управиться раньше, чем придет пора делать первое публичное заявление, - извиняющимся тоном проговорил он. - Когда люди поставлены перед свершившимся фактом, все гораздо проще, ты и сам это знаешь.

– Так вот почему даже меня не посвятили.

– Я очень сожалею об этом, - оправдывался Гар. - Я и впрямь думал, что мы сумеем обстряпать все по-тихому.

– Физик-экспериментатор, известный всему миру, намерен переехать сюда из Грейлинга и ставить опыты с новыми источниками энергии, - наседал на Гара Джошуа. - И ты надеялся сохранить это в тайне. Да сейчас она, должно быть, уже известна половине здешних секретарш. Но только не мне почему-то!

– Вероятно, нас выдала стройка, - предположил Гар.

– Стройка. Ах, да, я видел нечто похожее, когда ехал сюда. Что это за стройка?

– Новая лаборатория. Для нашего высокого гостя, - ответил Гар. - На почтительном удалении от реактора и могильника. Безопасность обеспечена. Неприятностей из-за нее не будет, никогда и ни у кого.

– Разве у него нет лаборатории в Грейлинге?

– Вообще-то есть, - признал Гар.

Джошуа почуял тухлятинку.

– Так что ж ему там не сидится?

Вид у Гара сделался вконец расстроенный, даже немного болезненный.

– Иногда он поднимает что-нибудь на воздух, - ответил главный инженер. - Похоже, тамошнее начальство решило, что университетский городок не самое подходящее для этого место.

– Зато атомная электростанция - местечко в самый раз!

Гар развел руками.

– Джошуа, решение было принято на гораздо более высоком уровне, чем наш с тобой. Гораздо, гораздо более высоком.

– Так, ладно, - ответил Джошуа. - Стало быть, наши хозяева будут что-то с этого иметь. А нам-то перепадет что-нибудь?

Гар попытался скорчить мину, призванную выразить его надежду на лучшее.

– Может, слава? Мы - в средоточии самых передовых исследований в области энергетики, как тебе такое?

– Не ахти что, - ответил Джошуа. - Но я попробую сварить кашу хотя бы из этого топора. Может, кто-нибудь и заморит червячка.

Гар встрепенулся и встревоженно вскинул голову, будто услышал взрыв в коридоре.

– Заморит червячка?

– Ох, Гар, я уж и не знаю, - сказал Джошуа. - Я весьма и весьма обескуражен. Утаивать от меня сведения, которые мне просто необхо...

– Я больше не буду, честное слово.

– Достаточно и одного раза.

– Джошуа, сейчас мне без тебя не обойтись, - взмолился Гар. - Не я придумал перетащить сюда этого проклятущего гения, не я посадил его на наш горб. Но он здесь или очень скоро будет здесь, и нам надо как-то скормить это общественности. Мы не можем допустить, чтобы люди воспользовались присутствием тут доктора Марлона Филпотта как предлогом для нового витка выступлений против атомных станций.

– Они уже воспользовались.

– Без тебя я пропал, - заканючил Гар. - Не покидай нашу команду, Джошуа.

– А разве команда меня не покинула?

– Мы тебя не оставим, не бросим. Не беги с корабля, когда он вот-вот пойдет ко дну. Обнародуй наше заявление, Джошуа. Ну пожалуйста.

Джошуа уже успел немного смирить свое негодование. К тому же он знал, что в комиссии по туризму будут платить чуть-чуть щедрее, а ехать туда значительно дольше. Поэтому он поднялся со стула и сказал:

– Гар, только ради тебя. Я подумаю, что можно предпринять, но делаю это только для тебя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: