Вход/Регистрация
Пепел Бикини
вернуться

Стругацкий Аркадий Натанович

Шрифт:

— Погодите, парни! — раздался низкий звучный бас. Бесцеремонно растолкав трусливо притихших любопытных, в круг вступил здоровенный негр:

— Что здесь случилось?

— Не мешай! — проворчал тот, кто хлопотал насчет «правил».

Негр даже не оглянулся:

— Я думаю, вы с ума сошли, парни. Должно быть, от духоты — вот что я думаю!

— А какое тебе до этого дело, негр? — угрюмо осведомился рыжеволосый.

— Мое имя Майк, вот как меня зовут! — Толстые губы негра слегка раздвинулись, показав белую полоску зубов. — Можешь меня так и называть.

— Какого дьявола негр вмешивается? — визгливо крикнул кто-то. — Дайте черномазому по морде, чтоб неповадно было!

Стоявшие в первых рядах нерешительно топтались на месте, с опаской косясь на внушительные бицепсы негра.

Рыжеволосый отступил на шаг.

— Что тебе надо… Майк, или как там тебя?

— Лучше вам не драться, парни… — Негр повернулся к мексиканцу: — Спрячь нож, мальчик… А ты, — он дотронулся до плеча рыжеволосого, — надень свой пояс. Или вы думаете, что боссы вам будут платить за увечье в драке?

Напряжение спало. Мексиканец пожал плечами, решительно сунул нож за пояс и скрылся в толпе. Зрители стали расходиться, посмеиваясь с облегчением и разговаривая преувеличенно громко: мало кому улыбалась перспектива оказаться в общей свалке. Только двое или трое разочарованных подстрекателей всячески поносили «бездельника-негра».

Рыжеволосый подтянул брюки и, присев на корточки, принялся собирать карты.

Майк уселся рядом на нары.

— Почему все-таки вы подрались? — с дружелюбным любопытством спросил он.

— Мексиканец сказал, что я плутую.

— Так ведь ты ж не плутовал, парень, верно?

— Гм… игра есть игра.

— Я говорил тебе, что карты до добра не доведут, Дик, — заметил молодой человек, лет двадцати пяти, с тонким, красивым лицом и большими глазами. — Хорошо еще, что все так кончилось. А если бы этот чако [ 4 ] пырнул тебя в живот?

— Сначала он у меня съел бы собственную шляпу и ботинки в придачу! — Дик презрительно сплюнул, сунул колоду в карман грязных холщовых штанов и достал мятую пачку сигарет. — Со мной шутки плохи, Чарли, сам знаешь!.. Кури, негр!

4

Чако — презрительная кличка мексиканцев.

— Майк, — мягко поправил тот. — Спасибо, не курю, парень.

Чарли упрямо насупился:

— Я обещал Джейн следить, чтобы ты не ввязывался в драки.

— Ладно, ладно! — захохотал Дик, потрепав его по спине. — Больше не буду, успокойся.

Чарли хотел что-то сказать, но вдруг побледнел, схватился за горло и побежал в угол к железным бочкам.

— Этот парень очень болеет, верно? — сочувственно сказал Майк.

— Цыпленок… — Дик зевнул. — Впервые на море…

— Твой приятель?

— Муж моей сестры. Работаем на одном заводе. А ты откуда?

Громадный веселый Майк нравился ему: Дик всегда уважал физически сильных людей.

— Из Фриско. [ 5 ]

— Безработный?

— Был. Теперь — нет. — Майк достал из кармана сложенную вчетверо вырезку из газеты и развернул. — Вот видишь: «Фирма “Холмс и Харвер”, — читал он вслух, — производит набор рабочих для строительных работ за пределами Штатов на неопределенный срок. Оплата повышенная, от двадцати до двадцати пяти долларов в день». Двадцать долларов в день!.. Знаешь, парень, у конторы по найму было столько народу, что хозяева вызывали полицию. Верно, — полицию. Но я перехитрил всех, парень. Я встал у ворот еще с вечера. Ха! И я вошел туда первым. Целых двадцать долларов в день, подумать только! Это же куча денег.

5

Фриско — Сан-Франциско.

Дик слушал негра со снисходительным любопытством. Он был рабочим высокой квалификации и давно забыл, что такое безработица.

— Ну, у нас это было гораздо проще, — сказал он.

— А вам сказали, куда повезут? Нам — нет. Впрочем, какое нам дело, правда? — Майк аккуратно сложил газетную вырезку.

— Какое-то строительство затевается, — небрежно бросил Дик. — Там увидим.

— Если и не увидим, тоже не беда. Меньше знать — дольше жить. Так ведь, парень?

— Пожалуй…

Дик потянулся, закинув руки за голову, и Майк увидел у него под мышкой длинный неровный шрам.

— Однако, парень, — пробормотал он, — ты, видать, большой любитель играть в карты?

— Нет, это — штыком, — усмехнулся Дик.

— Штыком?

— Ну да. Во время войны я был капралом в морской пехоте. Какой-то джап [ 6 ] ткнул меня штыком на Гвадалканале [ 7 ]. Вот где была мясорубка…

— Ты был на Гвадалканале, парень? Здорово! А я катался по Европе.

— Воевал?

— Ну да! На транспортере шофером. Два раза горел, вот как! Раз под Шербуром и раз в Арденнах.

6

Джап — презрительная кличка японцев.

7

Остров Гвадалканал — место наиболее ожесточенных боев между американцами и японцами во время тихоокеанской войны (1941-1945 гг.).

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: