Шрифт:
— Армия у переправ — это мудрый совет. Но этого мало! Ишмухаммад-диванбеги! Ты оказал моему отцу неоценимую услугу, отправившись к Ак-Падишаху и доставив ему слона! Купил для нас медь и хорошее железо. Повтори свой подвиг — отправляйся на север и постарайся уговорить Искандера Первого, повелителя урусов, остановить своих людей. Мы подарим ему пять самых лучших чистокровных лошадей из нашей конюшни (4), — эмир задумался и решил проявить больше щедрости. — Нет! Пять будет мало, пусть будет пятнадцать. Да будет так!
Хайдар окинул быстрым взглядом недоверчивые лица своих вельмож и погладил сына по голове.
— Мальчик мой, просыпайся! Пришло время молитвы!
* * *
Оставив позади цветущие окрестности Хазар-Аспа, миновав несколько урочищ и кишлаков, войско двигалось вдоль Аму-Дарьи, разбивая в пыль мягкую сухую землю на берегах высохших арыков. Лишь они нас немного задерживали, в остальном мы ни в чем не терпели недостатка. Хивинцы все также продолжали снабжать нас свежими продуктами и отстали, когда потянулись уж совсем безлюдные места — песчаная пустыня без конца и без края, что на нашем, левом, что на бухарском, правом берегу.
Через девять дней марша, в дневном переходе от Амульской переправы, встали на дневку, поджидая отставшие полки. Здесь Платов после недолгого раздумья неожиданно переменил планы. Моя сотня, выступая впереди авангарда, обнаружила в конечной точки нашего похода вдоль Аму-Дарьи, в районе паромной пристани, на противоположном берегу, большое скопление вражеской конницы. На всякий случай я подобрал — в пяти верстах ниже по течению от Чарджуя — место, где река сужалась, имелся удобный спуск с нашего берега к воде и не менее подходящее мелководье на противоположном.
— Козин, Зачетов! Отправьте парочку ребят вплавь на ту сторону. Вроде бы, тишина там, никого не видать.
Выбранные урядниками казаки разделись догола, расседлали коней и приступили к водным процедурам. Переправа и возвращение прошли успешно, хотя коням пришлось дать долгий отдых перед обратным заплывом. Теперь можно было докладывать атаману.
Немного поколебавшись, Платов одобрил мою идею, и войско, добравшись до выбранного мною места, начало переправу, не обращая внимания на приличную глубину. Имея под рукой десятки больших каюков, не составило особых проблем перебросить обозы, артиллерию, боеприпасы и людей. Лошади переплыли сами — трудная, но выполнимая задача пересечь расстояние в пятьсот саженей. Главная трудность заключалась в течении: река, сужаясь, ускорялась так сильно, до пяти футов в секунду, что лодки и коней сносило почти на версту. Приходилось тратить много времени, чтобы дотащить вернувшиеся на наш берег каюки до места посадки.
Оба берега в скором времени превратились в бурлящий котел. На правом, в квадратной песчаной котловине, ржали мокрые усталые кони, бегали голые казаки, разбирая из каюков седла и прочую амуницию, на верхушки барханов на руках закатывали немногочисленные переправленные пушки. Пространство мутной, пожелтевшей реки заполнили снующие лодки и головы плывущих лошадей. А на левом, более высоком берегу царила суета, неизбежная при всякой десантной операции. Генеральские ординарцы сбивались с ног, чтобы добиться подобия порядка при погрузке. Спуск с кряжа совершенно скрылся в гигантском пыльном облаке, поднятом тысячами ног и копыт.
— Как бы мы не выдали место переправы этой рукотворной песчаной бурей, — волновался Платов. — А ну как начнут бухарцы нас жарить со всех сторон, пока мы распределились таким глупым порядком.
Но противник не показывался и совершенно нас не беспокоил ни на земле, ни на воде. Несколько приплывших сверху лодок принадлежали хивинцам. Их перехватили, допросили — они ничем не могли нам помочь, сообщив, что и без них было известно: бухарцы толпятся на своем берегу, чарджуйские туркмены, опасаясь их нападения, заперлись в городской цитадели.
— Нужен отвлекающий маневр, — заключил Платов. — Ты вот что, Петро, сделай: возьми своих людей и эти, твои зембуреки, немножко пошуми у переправы. Если бухарцы кинуться тебе преследовать и перейдут реку, лучше не придумаешь. Мы их потом обвиним в том, что они первые напали на земли нашего союзника и вассала Мамаш-хана. В общем, действуй!
Мы выступили немедленно.
(1) Существующий сейчас комплекс Ситораи Мохи-хоса относится большей частью к концу XIX — началу XX вв., постройки XVIII века не сохранились.
(2) Политическая система в бухарском эмирате была гораздо более изощреннее, чем в хивинском ханстве, чинов и званий было намного больше. Отдельные могли звучать одинаково, но означать другое. Так, кушбеги являлся де факто вторым лицом государства, а не правителем отдельной части страны.
(3) Во время своего правления Хайдар преподавал в нескольких медресе, имея в классе по отдельной дисциплине до 500 учеников. Для понимания его личности: этот просвещенный правитель-богослов как-то раз приказал отрубить убитым в битве туркменам из Мерва головы и сложить из них гигантскую пирамиду.