Шрифт:
– Уж извините за неудобства, госпожа Ищейка!
– ехидно проговорила Пчёлка, присев в гротескном реверансе.
– И хватит уже из себя невинную овечку делать. Пришла арестовывать - арестовывай. Как понимаю, судно окружено, и деваться нам с Эмилем некуда?
– Если только вплавь до противоположного берега моря, - не стала перечить я.
– А ты действительно могла в любой момент сбежать?
– Когда перевели в тюрьму, то да. В камере оконная решётка проржавела насквозь. С моим ростом выбраться через узкую дырку не представляет сложностей. Просто выставила решёточку и вылезла спокойно. Ну, а дальше вы сами помогли, сняв свою охрану и доверив это дело стражникам.
– И как ты их обвела вокруг пальца?
– А вот это, Анна, уже секрет. Он не раз выручал, так что рассказывать не собираюсь.
– Жаль. Но меня больше волнует другое, - призналась я.
– Раз ты могла сбежать, дождавшись удобного случая, то почему согласилась на риск быть приманкой для Зверя?
– Потому что ненавижу убийц и насильников. Тем более таких. Так что не вам я поверила, а для души на дело пошла. Очень сожалею, что не добила ублюдка.
– Его уже и без твоего участия в ад отправили.
– Хорошая новость, - довольно произнесла девушка.
– Хоть одним воздухом с такой тварью дышать не буду. Ладно, пойдём в тюрьму. Только я должна брата предупредить, чтобы не дёргался. А то ведь и угробить его при сопротивлении могут.
Торопиться с ответом не стала. Немного подумав, приняла окончательное решение, достала прихваченный из дома кошелёк и протянула его напряжённой Пчёлке.
– Держи. Здесь пятнадцать золотых.
– Не поняла… - озадаченно произнесла воровка.
– Это что?
– Тебе была обещана свобода, и отнимать её никто не собирается. Мы привыкли держать своё слово. А деньги… От меня лично. За риск при поимке Зверя. На некоторое время вам хватит, и не придётся лишний раз обкрадывать очередного беднягу. Но если вы ещё раз появитесь в Борено, то поверь, наш город окажется последним, который ты и Эмиль видели на воле. А ещё лучше, чтобы вашей ноги не было во всей Ремской империи. Убирайтесь в своё Франкское королевство!
– Ты знаешь, откуда мы?
– совсем растерялась Пчёлка.
– И многое другое, - стала отчаянно блефовать я.
– Например, о благородном происхождении. Так что больше не зли меня, если не хочешь НАСТОЯЩИХ неприятностей. Поняла?
– Вполне… Спасибо и на этом.
Больше ничего не говоря, я повернулась и пошла к трапу.
– Постой, - внезапно догнала меня беглянка.
– В трущобах на Жестяной улице обитает беспризорник по кличке Рик Штырёк. Он мне помогал. Пареньку лет пять, но очень смышлёный. Хотела с собой после дела увезти, но всё пошло наперекосяк. Присмотри за ним, раз такая сердобольная, а то пропадёт. И ещё… Я ему пять медяков должна. Мелочи нет, вот золотой…
– Сама расплачусь. Не обеднею.
– Спасибо.
Не обращая внимания на благодарность воровки, дошла до трапа, спустилась на причал и объяснила Марко, стоявшему рядом с капитаном.
– Пустышка. Это нормальные люди, а не те, кого мы ищем.
– Точно?
– не поверил он моим словам.
– Точнее не бывает. Да… Капитан, извините за беспокойство. К вам и вашему экипажу нет никаких претензий.
Уже в карете задумчивый муж спросил напрямую.
– Анна. Ты ведь их отпустила?
– Почему ты так решил?
– Потому что я сделал бы точно так же, раз дал слово. А у нас с тобой мысли с поступками частенько бывают похожи, хоть и смотрим на некоторые вещи немного по-разному, - улыбнулся он.
– Рассказывай подробности, госпожа Ищейка!
Услышав о самоуправстве капитана Эдмонда, Марко сразу же помрачнел.
– Извини, дорогая. К сожалению, в море окунуться сегодня не придётся, - со вздохом проговорил он.
– Едем будить бургомистра, пока этого не сделал начальник стражи.
48.
Несмотря на раннее утро, Джузеппе мы дома не застали.
– Он получил какое-то неприятное послание и, быстро собравшись, уехал в магистрат.
– с лёгким волнением в голосе сообщила нам жена бургомистра.
– Что-то серьёзное произошло?
– Ничего особенного. Просто срочное дело, - с улыбкой успокоила я женщину.
– На вашем месте я бы легла обратно в кровать и спокойно досматривала сны.
– Видимо, Джузеппе узнал о бегстве брата с сестрой, - уже в карете сделал предположение муж.
– Кто мог ему сообщить? Кроме капитана Эдмонда некому, так как своих людей я не отправлял, а остальные ещё спят.