Шрифт:
Он вернулся! Моя волчица с восторгом бросается вперед, и у меня практически кружится голова, я бегу ему навстречу, когда он направляется в мою сторону.
Я открываю рот, чтобы заговорить, но Грей обрывает меня.
— Какого черта ты здесь делаешь? — рычит он. Его глаза темные, если не считать золотистых волчьих искр.
Дерьмо. Он выглядит взбешенным. Должно быть, это выглядело плохо — наткнуться на нас с Бойдом ночью в лесу. Ладно, это определенно выглядело плохо, Бойд лежал на мне сверху! Хотя это было совершенно невинно, я уверена, что выглядело иначе.
— Мы пытались провести дополнительную тренировку ночью, и остальные вернулись, но Бойд остался, чтобы помочь мне отработать прием, которому нас научила Кейси, и… — Я говорю со скоростью мили в минуту, мои мысли вырываются изо рта, как словесная блевотина.
Грей снова перебивает меня, глядя мимо меня на Бойда. — Вам не следует появляться здесь ночью, если вы не в патруле, — рявкает он. — Немедленно возвращайтесь в казармы, новобранцы.
— Но… — Начинаю я и замолкаю, когда Грей подходит ко мне и наклоняется ближе. Я чувствую его дыхание на своем ухе, от которого по спине бегут мурашки.
— Мы обсудим это позже, — бормочет он едва слышно. В его голосе слышится резкость, которая заставляет меня ощетиниться. — В моей комнате, через час.
Хотя очевидно, что Грей недоволен мной в этот момент, его приглашение посылает поток раскаленного жара, пробегающий по моему телу. Я уже представляю нас в его комнате, голых и сплетенных, тяжело дышащих и потных… Моя волчица практически воет в предвкушении.
Я слышу приближающиеся сзади шаги Бойда, хруст веток под его ногами в лесной грязи. Грей отступает назад, раздраженно глядя на меня сверху вниз и хмуря брови.
Я ничего не могу с собой поделать — это так напоминает те времена, когда я выводила его из себя, и он «наказывал» меня самыми восхитительно греховными способами. Почти непроизвольно мои губы растягиваются в ухмылке.
— Да, сэр, — отвечаю я хриплым, соблазнительным голосом.
Его глаза тут же загораются золотистым блеском.
Клянусь, мне кажется, что мое тело притягивает к нему как магнит — мне почти физически больно сохранять дистанцию, когда я стою напротив Грея.
Бойд подходит ко мне, фамильярно обнимая за плечи. Я наблюдаю, как челюсть Грея подергивается, а его пронзительный взгляд устремляется на Бойда. Если бы взгляды могли убивать…
— Пошли, Фэллон. — Бойд подталкивает меня вперед, и я чувствую, как ледяной взгляд Грея пронзает меня насквозь, когда мы проходим мимо него к комплексу.
У Бойда есть яйца, надо отдать ему должное. Я почти уверена, что он подозревал, что между мной и Греем что-то происходит, и он, по сути, только что открыто бросил ему вызов. Возможно, Бойд намеренно пытается спровоцировать его, чтобы подтвердить свои подозрения, но Грей не реагирует.
Я должна быть рада. Я имею в виду, я не хочу, чтобы стало известно, что я сплю с одним из альф. Я потеряла бы всякий авторитет в тренировочном лагере. Но почему-то это также немного похоже на разочарование.
— Боже, этот парень напряженный, — бормочет Бойд, когда мы проходим через ворота.
— Да, — выдыхаю я, закатывая глаза.
Ты понятия не имеешь.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Грей
Когда мы вернулись из Денвера, я высадил Рида у дома стаи в Стиллуотере, а сам направился прямиком в комплекс отряда. Я припарковал свой джип на обычном месте и уже направлялся к воротам, когда уловил запах Фэллон, донесенный ветерком с противоположной стороны. Мое сердце тут же дрогнуло — события в Денвере все еще были свежи в памяти, и я представил себе наихудший сценарий развития событий, — но после того, как я пошел по ее короткому следу к поляне, мое беспокойство превратилось в ярость ревности при виде этого гребаного парня, лежащего на ней сверху.
Теперь я расхаживаю по своей комнате, сожалея о том, что сказал ей прийти ко мне через час, а не через десять минут. Ее объяснение в лесу имело смысл, и теперь, оглядываясь назад, я могу успокоиться и ясно мыслить. Слава богу, я могу контролировать своего волка, иначе он бы сегодня ночью перегрыз горло Бойду.
Приглашать Фэллон в мою комнату здесь, в комплексе, рискованно, но я оставляю дверь незапертой, чтобы она могла быстро проскользнуть внутрь, надеюсь, незамеченной. Я взволнованно смотрю на часы, время идет. Она опаздывает. Сегодня вечером у меня назначена встреча с другими альфами, чтобы обсудить Денвер, и если она не приедет в ближайшее время, мне придется уйти, чтобы успеть на нее.
Я уже почти потерял надежду, когда мой волк оживляется, и я слышу быстрые шаги в коридоре снаружи. Мгновение спустя моя дверь открывается, и у меня кружится голова от восхитительного запаха Фэллон, когда она входит внутрь.
— Прости, — выдыхает она, закрывая за собой дверь. — Я не могла уйти. Бойд сказал Шэй, что у нас неприятности, а она продолжала задавать вопросы, и…
Я пересекаю комнату ровно за две секунды, беру ее лицо в ладони и заглушаю ее слова своим ртом. Она издает прелестнейший звук «умф», когда наши губы соприкасаются, и между ними танцуют искорки. Затем она просовывает свой язык мне в рот, находит мой, возвращая поцелуй с таким же пылом.