Шрифт:
— Они карабкаются на заднюю стену! — заорал Малькольм, выбежав из замка с обнаженным мечом. — Первый и второй отряды, немедленно туда! Отбросить неприятеля!
Часть Маккендриков оставила прежние позиции и кинулась в указанном направлении.
— Рассыпаться! — скомандовал Малькольм оставшимся. — Заполнить бреши!
— Пожалуйста, Гэвин, встань чуть правее! Иначе моя стрела угодит прямо в тебя.
Гэвин отскочил. Стрела просвистела у самого его носа и вонзилась в грудь разбойника, собиравшегося проткнуть его мечом. Гэвин ошеломленно уставился на него, потом перевел взгляд на Элизабет.
— Спасибо! — Его поразили ее меткость и спокойствие.
— Прошу тебя, будь осторожнее! — взмолилась она.
— Постараюсь, Элизабет, — улыбнулся Гэвин.
— Лучницы, цельтесь в тех, кто бежит к стене с лестницей! — крикнул Малькольм.
Женщины, расположившиеся у бойниц в башнях и у амбразур в парапетной стенке, тут же осыпали градом стрел воинов, начавших было взбираться по лестнице. Несколько человек упали, другие бросились врассыпную.
— Отличный залп! — похвалил лучниц Малькольм.
— Макфейн! Мы не можем сдержать их сзади! — крикнул Гордон, сражавшийся мечом с огромным детиной, который перелез через низкую парапетную стенку.
— Еще несколько человек — назад! — приказал Малькольм, устремившись на помощь к обороняющимся. — Лучники-мужчины, сюда!
— Вот тебе, собака! — С этими словами Гордон всадил меч в брюхо врагу.
Поверженный разбойник вытаращил глаза.
— Господи! — пролепетал он. — А мы-то думали, что Маккендриков ничего не стоит перебить…
— Мы приготовили вам хороший сюрприз. — Гордон, отдуваясь, смотрел, как его противник испускает дух.
— Ниэлл! — гаркнул Малькольм. — Сзади! Молодой человек обернулся и нанес удар мечом в плечо противника. Тот выронил оружие.
— Если хочешь жить, — прохрипел Ниэлл, приставив острие меча к горлу врага, — сиди и не шевелись.
Раненый, зажав ладонью рану на плече, затих.
— Спасибо, Макфейн! — крикнул Ниэлл, но командир уже не слышал его.
Ариэлла бежала по коридору к лестнице, ведущей на гребень крепостной стены. Внезапно она заметила, что кто-то лезет в окно комнаты Макфейна. Прижавшись к стене, девушка вытащила из колчана стрелу и вложила ее в лук. Она уже прицелилась, но тут увидела, что к первому врагу присоединился второй. Ариэлла замерла. Застрелить одного она могла, но не успела бы вложить в лук новую стрелу, чтобы прикончить второго. Впрочем, она рассудила, что лучше разделаться хоть с одним, чем упустить двоих. Ариэлла уже натянула тетиву, как вдруг с потолка упала сеть, в которой тут же запутались враги.
— Попались! — крикнул Энгус, выскочив из темного утла и взмахнув древним мечом. — Думали застать нас врасплох, мерзавцы?
— Энгус! — изумилась Ариэлла.
— Побереги стрелу, дочка. Никуда они не денутся.
Из другого темного угла появился Дугалд со своим тяжелым мечом.
— Мы охраняем покои Макфейна, — гордо сообщил он.
— Но откуда…
— Макфейн догадался, что его окно соблазнит врага: оно большое и расположено близко к земле, — объяснил Энгус. — Вот он и велел нам вооружиться сетью. Мы успели вчера сплести ее.
— Работаем по очереди, — вставил Дугалд. — Брайс и Хью приходят за пленными и запирают их в подвале. Мы сцалали уже шестерых.
— Замечательно! — Ариэлла видела, как гордятся старики своей удалью. Судя по всему, задание не представляло для них опасности. Ее восхитила предусмотрительность Макфейна, который приспособил к полезному делу даже дряхлых старцев.
— Старые ослы! Вы еще пожалеете об этом! — крикнул враг, угодивший в сеть.
— Неужели? — насмешливо отозвался Энгус. — Сдается мне, сынок, ты будешь кусать локти, когда за вас примется сам Черный Волк.
— Ваш Черный Волк — всего лишь пьяная развалина! — завопил второй пленник. — Даже клан Макфейнов отверг его за то, что он напился и не пришел на помощь, когда убивали женщин и детей…
— Клянусь Всевышним, я не желаю слушать такую подлую ложь — разозлился Дугалд, силясь приподнять меч. — Откажись от своих слов, иначе я вырежу твой поганый язык.
— Что здесь происходит? — спросил от дверей Брайс.
— Эта грязная жаба оскорбляет Макфейна, — Дугалд кипел от негодования.