Вход/Регистрация
Ферма "Копперсмита"
вернуться

Перри Девни

Шрифт:

Прежде чем Джесс или я смогли что-либо сказать, он поднял обе руки и сказал:

— Никаких проблем, Брик. Клянусь.

— Чего ты хочешь, Уэс? — спросил Джесс сквозь стиснутые челюсти.

Уэс провел обеими руками по лицу, а затем провел ими по волосам, отчего они встали дыбом во все стороны.

— Ничего. Черт, я не знаю.

Уэс не был омрачен своим обычным видом уверенности и вызова. Его глаза были ясными. Налитыми кровью, но не стеклянными, как я видела ранее.

— Уэс, мы не будем говорить здесь, не с Джорджией, — сказал Джесс.

Уэс снова провел руками по волосам, прежде чем сказать:

— Я звонил Лисси.

Лицо Джесса стало твердым, как камень. Я не знала, кто такая Лисси, но тот факт, что Уэс позвонил ей, явно не понравился Джессу.

— Держись, блять, подальше от нее. Не звони ей, черт возьми. Она уехала. Из-за тебя. Не сваливай на нее свои проблемы.

— Я скучаю по ней. Черт. Мне просто нужно было услышать ее голос. Получить пинок под зад. Дерьмо быстро накатывает.

Бессвязная болтовня Уэса не имела смысла, и я надеялась, что Джесс все понял.

— Уэс, мы должны поговорить об этом в другом месте. Ты должен признаться, пока все проблемы не свалились тебе на голову, — сказал Джесс.

— Не могу. Он приближается, Брик. Он чертовски сумасшедший. Не только из-за денег. Он хочет этот город. Силу. Он одержим. И чертовски умен, — Уэс говорил, не глядя на Джесса. Его тело извивалось, и он подпрыгивал на сиденье.

— Кто? Кто это, Уэс?

Уэс вздрогнул от вопроса Джесса. Это было похоже на то, как будто включился свет, и он понял, где находится. Так же быстро, как он сел в кабинку, он выскользнул, пробормотав: «Извините». Несколько длинных шагов, и он оказался за дверью.

Я не знала, что сказать, поэтому просто сидела. Я хотела спросить, кто такая Лисси и кем она была для Уэса, но не осмелилась нарушить молчание. Джесс был зол, и ему нужна была минута, чтобы успокоиться.

Его руки были сжаты в кулаки на столе, и он смотрел вниз на пространство между ними. Он молчал, пока официантка не принесла нам еду.

— Черт, — пробормотал Джесс.

Я протянула левую руку и накрыла его правый кулак.

Он заставил себя улыбнуться. Только одна сторона его рта приподнялась.

Я начала убирать руку, но он схватил меня прежде, чем я смогла это сделать. После этого никому из нас больше нечего было сказать. Мы просто ели нашу еду одной свободной рукой. Он использовал левую, а я — правую.

Выходя из кафе, я попросила Джесса отвезти меня к нему домой. Мне было любопытно, и я искала повод попасть туда. Без Роуэн сегодняшний вечер был идеальным. Он всегда ночевал на ферме, и мне казалось странным, что мы встречаемся так долго, а я там еще не у него дома

— Ничего особенного в нем нет, Веснушка, — сказал он.

— Мне все равно. Я просто хочу посмотреть, где он находится. И на что похож.

Мы отъехали от кафе и направились в сторону города, ближайшую к реке.

В четырех кварталах от Мейн-стрит мы свернули в тупик. Все дома были подобны друг к другу, каждый с похожей планировкой, но все в разных цветах. У пары из них были большие гаражи сзади. В одном из них на огороженном дворе были установлены большие качели.

Конечно, в доме Джесса был большой гараж. Он был не таким огромным, как мой, но и маленьким точно не был. Это был типичный гараж с большой белой дверью. Гаражный.

Дом был одноэтажным плюс подвал. Двор был ухожен, но акцентов не было. Никаких клумб или кашпо.

Джесс отпер дверь и толкнул ее, позволяя мне войти первой.

— Давай, Веснушка. Исследуй дальше.

Единственным способом описать жилище Джесса было «холостяцкая берлога». Все стены были белыми. Ковер был простым, лохмато-коричневым. У него не было никакого интерьера. Никаких безделушек. Никаких ковриков для придания цвета. Никаких крашеных стен. Никаких фотографий в рамках. Никаких разбросанных подушек или удобных одеял на диване.

Только самое необходимое для мужественного мужчины. Откидывающееся кресло. Холодильник для пива. Большой телевизор.

— Мне нравится твоя холостяцкая берлога.

— Спасибо, детка, — сказал он, просматривая стопку почты.

То, чего не хватало дому Джесса в декоре, компенсировалось чистотой.

— Ты приходил сюда и убирался сегодня? Все безупречно. Если ты можешь так убираться, я поставлю тебя в рутинную работу с Роуэн.

Он усмехнулся.

— Соседка приходит раз в неделю и убирает за мной. Она владеет клининговой службой здесь, в городе. Убирает и в участке тоже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: