Шрифт:
Они выпивают.
Ставят стаканы на стол, учащенно дыша.
Отто. Однако, перехватывает дыхание.
Лео. Наши внутренности, должно быть, изумлены. Столько бренди, и сразу.
Отто. Опять же, в воскресенье.
Лео. Мы должны знать больше о наших внутренностях, Отто. Мы должны знать, как функционируют все органы, какой за что отвечает.
Отто. Машины! Вот кто мы на самом деле… все мы! Иногда меня это приводит в уныние.
Лео. Сентиментальность, ничего больше! Ты не должен чувствовать уныния, ты должен гордиться.
Отто. Не вижу, чем мне гордиться.
Лео. Все потому, что ты не понимаешь. Потому что по-прежнему держишься за затасканные иллюзии. Наука развеивает иллюзии. Ты должен гордиться тем, что живешь в век науки. Ты должен гордиться, осознавая, что ты — всего лишь крохотный зубчик громадной шестерни человеческой цивилизации.
Отто. Я не хочу думать о себе, как о крохотном зубчике… от таких мыслей мне становится грустно.
Лео. Время грез закончилось, Отто.
Отто. Никогда! Я с этим не соглашусь. Никогда, покуда жив! Ты же не знаешь, а вдруг наука — та же греза? Мираж? Огромный мыльный пузырь?
Лео. Как такое может быть? Она доказывает все.
Отто. И что это доказывает? Ответь мне!
Лео. Не прикидывайся дурачком, Отто. Не старайся казаться глупее, чем ты есть.
Отто(с горечью). Несколько фактов, вот и все. Несколько кричащих фактов, вырванных из вселенной и облаченных в абстрактные термины.
Лео. Наука — наша единственная надежда, единственная надежда человечества! Мы столетия барахтались в ложном мистицизме. Мы боролись, страдали и умирали за глупые идеи, а ведь наука уже доказала, что они эфемерны, как дым. Но теперь пришло время бесстрашно открыть глаза и взглянуть истине в лицо!
Отто. Что есть истина?
Лео (раздраженно). Говорить с тобой бесполезно… ты отказываешься что-либо понимать! До конца своих дней хочешь остаться романтичным болваном.
Отто(вкрадчиво). А давай возьмем тебя, Лео? Написанные тобой пьесы? Насыщенные романтикой, пропитанные верной любовью, переполненные ностальгией?
Лео(с достоинством). Нет никакой нужды хулить мою работу… мои пьесы не имеют никакого отношения к нашему разговору.
Отто. Как бы не так! Они должны в полной мере соответствовать твоей бесстрастной, отстраненной, научной точке зрения. Если ты писатель, твой долг — излагать на бумаге свои мысли. Если ты этого не делаешь, то ты — обманщик, обманщик и лицемер!
Лео(надменно). Беспристрастная дискуссия — это одно, Отто. Личные нападки — совсем другое. Я думаю, тебя следовало отличать первое от второго.
Отто. Давай выпьем бренди.
Лео. Чистейший идиотизм.
Отто. Так давай станем чистейшими идиотами!
Лео. Хорошо.
Они наполняют стаканы и молча выпивают.
Отто. А ведь получаешь гаденькое удовольствие, сознательно делая то, что сам же считаешь недостойным.
Лео. Есть такое.
Отто. Бренди осталось на донышке. Добьем?
Лео. Безусловно.
Отто наполняет стаканы.
Отто(протягивая один стакан Лео). И что теперь?
Лео. Что, что?
Отто(хихикнув). Слушай, не надо чтокать… звучит нелепо.
Лео. Я лишь хотел узнать, что стоит за твоим вопросом: «И что теперь?»
Отто. Так за что мы теперь выпьем?
Лео(тоже хихикает). Давай выпьем не за что… просто выпьем.