Шрифт:
— Непременно, консорт, — очень серьёзно произнёс Родни.
— Вы собираетесь сопроводить госпожу Полину в её поместье? Поможете ей освоиться? — уточнил Фалентий, как заботливый дедушка.
— К сожалению, сегодня у меня нет возможности уделить моей дорогой невесте столько необходимого ей внимания. Но в ближайшие дни я обязательно исправлю это упущение и заглажу свою вину, — заверил Родни. — Позвольте узнать: какое поместье ей выделено?
— Риверсайд, — ответил старец.
Мы с Родни переглянулись. Он оказался прав.
— Там невероятно живописные места, и это не очень далеко от города. Уверен, что госпоже Полине там понравится, — отметил Фалентий.
— Да, природа там изумительная, — согласился Род.
— Вы там бывали? — вскинул бровь консорт.
— Меня несколько раз вызывали туда в качестве врача, чтобы подобрать лечение прежней хозяйке. Госпожа Артея страдала от старческой деменции, но была очень любезной женщиной и часто угощала меня овощами с её огорода и ягодами, растущими недалеко от поместья. У неё было плохо с памятью, поэтому во время каждого визита к ней я выслушивал её рассказы о том, какая крупная земляника растёт на соседних холмах, и что на берегу реки Вейлы густые заросли душистой малины. Поневоле запомнил, — объяснил Родни.
— Понятно, — добродушно усмехнулся Фалентий. — Простите, что мы прервали ваше хм… лечение, но может, оно уже закончено? — обратился он ко мне. — Чем раньше вы окажетесь в вашем новом доме, тем лучше. Вам надо отдохнуть и пообедать, — проворчал он таким тоном, что было ясно: отдых и еда в первую очередь требуются ему.
— Да, конечно, — согласилась я. Родни одобрительно кивнул.
— На первое время советую приобрести телеги с лошадьми и запасы еды на насколько дней. Посуда там есть, одежда тоже. Всё остальное докупите завтра, когда осмотритесь и составите список необходимых вещей, — дал практичный совет старец.
— Согласен, — одобрил Родни. — Но вдобавок к этому прямо сегодня приобрети в магической лавке бытовые артефакты для очистки помещений и одежды — клинеры, магические светильники — лайтеры — и камни для создания воды из воздуха — акварины.
— Ага, — растерянно кивнула я, пытаясь всё это запомнить. Телеги, лошади, еда, клининги, лайты и аква-чего-то-там?
— Не волнуйтесь, мы с ребятами сами всё закупим, если вы дадите нам разрешение, — пришёл мне на выручку Майк, видя моё замешательство.
— А так можно? — удивилась я.
— Конечно, — ответил Фалентий. — Просто скажите вслух: «Даю разрешение своему рабу Майку произвести закупки на такую-то сумму», — и дотроньтесь до ринала. Он пошлёт информацию в ошейник раба, и денежные средства с вашего счёта будут списываться через него.
— Рабские ошейники — это тоже своего рода риналы, с микрочипами? — догадалась я. — А их можно снимать?
— Не рекомендуется, — сдержанно ответил Фалентий.
Посмотрела на Родни — он мрачно покачал головой.
Всё ясно. Значит, нельзя. Но я обязательно выясню почему. Только позже. Пусть я и попала в другой мир, но пытливый ум остался со мной.
Глава 15. Жених
Майк быстро подозвал к нам десятерых парней и дал каждому из них чёткие указания: кому что купить, в какой лавке и за какую цену. Не управляющий, а золото. Пожалуй, мне с ним повезло не меньше, чем ему со мной в качестве хозяйки.
Получив инструкции, мужчины подходили ко мне по одному, называли своё имя, а Родни подсказывал, какую сумму выделить каждому из них.
Так что мне всё было ясно и понятно: дотрагивалась до ринала, произносила имя невольника и своё разрешение на то, чтобы он купил продукты или вещи на конкретную сумму.
В итоге мой банковский счёт уменьшился на пятьдесят тысяч тайров.
Фалентий присел на стул и терпеливо дожидался окончания всей этой суеты. Но тем не менее в его глазах светилось одобрение.
Последним ко мне подошёл Майк. Отвесив почтительный поклон, мулат обратился ко мне с просьбой:
— Это не было заявлено среди покупок, госпожа, но я прошу вас выделить мне сейчас деньги, чтобы я приобрёл некоторые инструменты. Молотки, гвозди, пассатижи, ручные пилы и кое-что ещё для ремонта.
— Зачем? Купите всё завтра, — махнул на него рукой Фалентий.
— При всём уважении, но мне доводилось бывать в том поместье. Госпожа Артея дружила с госпожой Терсен, и я несколько раз сопровождал свою хозяйку во время её походов в гости. Так что имею некоторое представление, в каком состоянии Риверсайд и что там может понадобится, — очень вежливо и спокойно пояснил Майк.
А я внутренне содрогнулась. Что же там за разруха такая, что, по мнению моего управляющего, туда срочно требуются молотки и пилы?