Шрифт:
Джоанна потерла уставшие глаза и перевела взгляд на могилку. Сколько времени она провела в этом месте. Вспомнился тот день, когда вся семья так болезненно перенесла уход Плуто. Они все долго молчали у могилки, когда уже нечего было сказать. С одним щенок спал, к другому ласкался после ужина, третий вспоминал, как купал собачонку, и тот смиренно давал вымыть свои бока. Джоанна вспомнила, как сидя у телевизора, машинально поглаживала его – лежащего на ее коленях. Ей не хотелось возвращаться домой.
Ветер со стороны долины немного усилился. Женщина поёжилась от холода, сложила поудобнее локти на колени, спрятав в ладонях подбородок. Она смотрела, как убаюкивающе покачиваются полевые цветы, точно кланяются друг другу, желая спокойной ночи. Мягкий шум травы гостеприимно приглашал гостью заночевать с ними.
24. Голубое вино
___
Как только женская рука повернула щеколду, дверь открылась. Первыми протиснулась связка лилий, гармонично скомпонованая с ирисами и фиалками. Это был огромный букет, закрывавший лица гостей.
– Мама, сюрприз, – прозвучал голос дочери. – Тебе цветы!
– Добрый день, – поздоровался мужчина.
– Добрый день, Ларри. Добро пожаловать! – восторженно ответила женщина.
Дочь сопровождал новый кавалер – Ларри. Где они познакомились, оставалось для матери загадкой, но профессия ухажёра вызывала в женщине уважение. Он работал в суде, но кем точно, она не знала. Не то адвокатом, не то прокурором или, может быть, консультантом. Как бы то ни было, в гости он всегда являлся в строгом костюме.
Еще утром дочь просила маму никуда не уходить после обеда. Пожилая женщина ожидала чего-то необычного, потому заранее оделась нарядно. Ларри, как и прежде, был в строгом костюме, но на этот раз в его облике просматривалось что-то праздничное.
– Не много ли цветов? – спросила мать девушки после того, как ей вручили огромный букет. – Я за лилиями не могу рассмотреть вас самих. Прошу проходить внутрь.
– У вас новая прическа? – спросил Ларри. – Вам очень идет.
– Спасибо, – прозвучало сказанное женщиной уже из-за угла. – Ты очень внимателен.
Высокий сутуловатый мужчина отлично подходил молодой девушке. Он развернулся к зеркалу и педантично начал себя рассматривать. Подойдя близко к отражению, он провел рукой по гладко выбритому лицу, бегло улыбнулся во весь рот и мгновенно стал серьезным. Поправляя галстук, мужчина поглядывал на девушку. Его спутница долго возилась с тонкой высокой шнуровкой ультрамодных босоножек-гладиаторов. Перемычки, блестящие заклепки, кожаные шнурки проходили по всей длине стилизованной обуви, начинаясь у высокой шпильки, заканчиваясь почти под коленом. Смотрелось это действительно красиво, но на то, чтобы надеть их или снять, уходила уйма времени.
Музыкант дожидался удобного момента, чтобы вступить с торжественной мелодией. Он уже подыскал нужные ноты и теперь в гостиной ждал появления молодой пары. Ему было интересно посмотреть на нового ухажера. Через узкий проем в прихожей он видел, как Ларри дожидается свою леди. Он все время осматривал себя, чтобы убедиться, что одежда в порядке, ничего не помялось, не завернулось. Он одергивал пиджак и постоянно поправлял свои и без того идеально отглаженные белые воротнички, словно готовился на прием к королеве, не меньше. По виду Ларри нельзя было сказать, что он прихорашивается украдкой, скорее делал это открыто, напоказ.
Войдя в гостиную, пара сразу же удобно устроилась за главным столом. Вся гостиная наполнилась ароматом мужского одеколона. Улавливались нотки табака, какой-то сладкой древесины, возможно, бергамота, аниса или сандала. Казалось, к чему бы ни прикоснулся этот мужчина, его терпкий запах надолго оставит своё послевкусие. Дуновение женского парфюма донеслось чуть позже мужского и сразу же освежило воздух жасмином с легкими примесями груши и дыни.
Из окон через занавески падал рассеянный свет. Дожидаясь из кухни маму, девушка не могла сдержать радости. Она кокетничала с Ларри, на что тот искренне улыбался. Счастье то и дело накатывало, и тогда она ритмично вела плечами, будто пританцовывала и неожиданно целовала мужчину в щеку.
Мама трижды выходила из кухни и каждый раз несла очередную вазу с подаренными цветами.
– Лилий на все комнаты хватит. Вот только есть ли у нас столько ваз? – улыбаясь, риторически спрашивала пожилая женщина.
– Вы мне даете хорошую подсказку насчет следующего подарка, – сдержанным голосом ответил Ларри.
– Мама, садись уже к нам, – добавила дочь.
Женщина все суетилась. Теперь она вынырнула из-за бамбуковых штор с бутылкой вина и сырной нарезкой. Вскоре напиток был разлит по бокалам, а в комнате повисла тишина. Мужчина поправил перед собой салфетку и уложил на нее обе руки.