Шрифт:
— Вот и славно, — проговорила хозяйка таверны, после чего вышла из комнаты.
— Сейчас я тебе покажу твою комнату. Только не вздумай что-то сломать, хотя если много денег, то можешь, все равно заплатишь, ухмыльнулась она, после чего повела его по ступенькам вверх.
— Вот ключ, отдыхай, утром принесу еду, — указав рукой она дверь, она удалилась прочь.
Антонио сбросил ботинки, а затем и всю одежду. Было прохладно. Он развесил вещи на веревке, а сам устало упал на кровать. Ему было все равно на крики снизу, он просто хотел спать.
Его новое место для сна было поприличнее, чем у того горожанина из Дентроса и не так кололась кровать, из-за отсутствия соломы под спиной, но даже обшарпанная комнатушка таверны, где-то было сыро и пахло крысами, была для него счастьем, после ночного приключения. Он закрыл глаза и под крики из таверны погрузился в сон.
Глава пятая: Ночь в лесу
Он очнулся на рассвете, с первым проблеском солнечных лучей. Где-то возле уха жужжали комары, по полу ползали крысы, а из таверны доносился не слишком громкие голоса. Это пропойцы прибыли сюда, чтобы опохмелиться после вчерашнего веселья. Эх как вчера они кричали, не давая уснуть бедному Антонио.
Мужчина встал, хотел уже было по старой привычке почистить зубы, но вспомнил, что в этом мире в простых трактирах это делать не принято, да и местный люд вряд-ли знает об этом простом правиле гигиены. Вполне возможно короли, графы, чародеи этим занимаются, но такого уровня он еще не дорос.
Антонио уже одевался как вдруг, раздался стук.
— Кто там? — уточнил он застегивая пуговицы на рубахе.
— Летера, хозяйка этой таверны, тебе поесть принесла.
Он отворил дверь и взял под нос из рук этой женщины, на вид средних лет, из ее рта воняло луком, а в воздухе запахло варенной картошкой и мясом.
Первым делом он обратил внимание на скудность завтрака: Несколько кусочков картошки, кусок мяса среднего размера, репчатый лук и кусок хлеба. Он поблагодарил хозяйку, после чего закрыл дверь и сев на кровать стал черпать из тарелки.
Как и ожидалось, еда была не соленая, что свидетельствовало о том, что хозяйка экономит на посетителях.
— Старая карга, за такие деньги завтрак можно было и поприличнее кормить, — прошептал себе под нос и принялся есть то что есть.
Закончив трапезу он собрал свои вещи и спустился вниз. Ни свет ни заря, а таверна уже была забита местными пропойцами. В углу стоял менестрель, который играл на лютне и с задором напевал баллады. Возле костра, что стоял в самом центре зала собрались погреться воины. Кроме пламени согреваясь еще добрым хмелем. И делились своими мыслями друг с другом.
— Их манит краса девичья, а потом съедает жуткая львица, представляете? — послышался голос какого-то мужчины у костра.
— Да что ты врешь? Опять свои байки травишь?
— Не, я вот только слышал эту историю, на дорогах сейчас неспокойно, дело идет к войне.
Антонио подошел к стойке трактирщицы, после чего обратился к ней.
— Мисс Летера.
— Ой как приятно, вы меня засмущали, — едва ли не покраснев, проговорила она, она вмиг подобрела, ее злобное лицо словно рассеялось и взошла улыбка. — Меня первые в жизни назвали мисс, вы так любезны. Чего вам угодно?
— Я тороплюсь в Фьорден, ну так как я не местный, то здешних дорог, увы не знаю.
— Как выйдешь из городка, иди вперед, спустя несколько километров будет развилка, тебе на право мой милый.
— А какие-то автобусы ходят туда? — он сам понял что сказал глупость, но слово не воробей.
— Что? Какие автобусы? — удивилась женщина, странно на него взглянув. — Это что-то связанно с драконами?
— Драконами? — удивился он, только этих тварей он здесь не желал увидеть.
— Да нет, наш народ называет так извозчиков, — выкрутился он из ситуации.
— На выезде из города обычно стоят извозчики, только к Винарту не садись, он пьет в дороге крепко, а потом свои глупые песни поет.
— Что такой противный? — ухмыльнулся он.
— Это тебе еще повезло что ты мужчина, к девушкам он, начинает приставать, как только выпьет, но я его быстро ставлю на место, подлеца такого.
— Эх, буду надеяться, что там есть другие извозчики, как он хоть выглядить?
— Бородатый рыжий фьорд, средних лет на вид.
— Я учту, — проговорил Антонио, после чего направился к выходу.
— Ты еще заходи красавчик, если холодно станет, у меня всегда тепло, — сказала она ему вслед.
На улице его встретили дикие порывы ветра и свежий воздух. По прежнему земля была мокрой и вокруг виднелись лужи. В грязи под таверной лежал какой-то завсегдатай, которого в неравной борьбе все же одолела водка. Антонио неторопливо шел в сторону ворот, как вдруг, услышал крики какого-то мужчины.
— Король близко, король близко.
"Вот те на, неужели придется увидеть монаршескую рожу" — подумал он про себя, после чего вышел за ворота и увидел вдали, как по лесной дороге неслась карета окруженная десятками всадников.