Шрифт:
– Наверное, и тем и другим.
– Более чем вероятно, - согласился Рональд.
– Как по вашему, поладила бы она с Гамлетом?
– С королем или принцем?
– Конечно же, с королем. Принц был бы для нее всего лишь жалким желторотиком.
– Но ведь король был женат.
– На Гертруде. Ужасно. Вы можете хоть примерно представить себе, каково это - жить с Гертрудой?
– Думаю, не очень легко.
– Да просто невозможно. А вот с Покахонтас - совсем другое дело.
Чудесно.
– Правда?
– Спросила Джанет, не в силах скрыть небольшую резкость в голосе.
– Ой, прошу прощения. Это было просто шуткой. Ничуть не хотел вас задеть. Наверное вы приняли меня за такого же мерзкого типа, как этот Бейкер. Но вы ведь меня простите?
– Мне не за что вас прощать. Ведь мы же говорили о Покахонтас и Гамлете, а не о себе, верно?
– Конечно о них.
Она посмотрела ему в глаза:
– Покахонтас никогда не связывалась с женатыми мужчинами.
– Ничуть в этом не сомневаюсь.
51. Новые прибывшие
Ян наблюдал за выходящей из серого Мерседеса женщиной, одетой в костюм невесты, правда без фаты. И в тапочках вместо туфлей.
Затем подойдя к ней поближе с другой стороны улицы, Ян понял, что ее белое платье вовсе не свадебное. Это была ночная рубашка.
– Привет, Мэри, - сказал он.
Она остановилась и обернулась. Легкий ветерок развевал подол ее ночнушки, слегка обнажая ноги.
– Ян?
– Он самый.
– Хорошо, что до того, как увидеть тебя, я услышала твой голос. Ты выглядишь просто ужасно.
– Спасибо. И ты тоже ничего.
– Спасибо, Ян.
Перешагнув через бордюр, он опустил взгляд с лица Мэри вниз. Передняя часть ее "платья" была такой низкой, что едва прикрывала грудь, обтянутую черным бюстгальтером и едва-ли не готовую выскочить наружу. Предплечья и кисти ее рук были окрашены красным. Сквозь тонкую ткань отчетливо проступали контуры черных трусиков.
– Леди Макбет, если я не ошибаюсь.
– Браво.
– Поначалу я подумал было, что это Золушка, но потом увидел кровь.
– Да уж, вся в этой гадости измазалась, - сказала Мэри.
– Позволишь мне взять твою сумку?
– Спасибо.
Она протянула Яну пакет, в котором звякнули бутылки. Ее дыхание было насыщено ароматом сладкого ликера.
– Отличный наряд, - сказал он.
– Я подумала, что одеться в какого-нибудь литературного персонажа будет совсем неплохо.
– Не только литературного, но еще и сексуально-обворожительного, - сказал Ян.
– Просто идеальный костюм для Хэллоуина.
– Многим парням даст задуматься.
– Ты будешь звездой вечеринки.
– А чей костюм у тебя?
– Спросила она.
– Ничей. Просто ужасный костюм.
– Что ужасный - точно.
– Спасибо.
Мэри посмотрела на освещенный дом и нахмурилась:
– Сюда?
– Вроде да, - сказал Ян.
Дорожка к крыльцу была довольно узкой, поэтому Ян пропустил Мэри вперед. В льющемся с крыльца свете ее ночнушка казалась почти прозрачной. И Ян, глядя сквозь ее ткань, внезапно засмущался и отвернулся.
Сегодня явно что-то случится, подумал он. Лучше поприсматривать за Мэри.
Она может притянуть неприятности.
Она поднялась на крыльцо, позвонила в звонок, и, через плечо, обернулась на Яна. Улыбка добавила ее внешности еще больший эффект.
Глядя на нее, Ян покачал головой. Он задумался, сколько она уже выпила.
Дверь открылась.
На какое-то мгновение Дейл выглядела ошеломленно. А затем растянула губы в улыбке:
– Рада тебя видеть, Мэри. Особенно в таком наряде.
Мэри улыбнулась, как бы благодаря за комплимент и сделала реверанс. Она вошла в дом.
Дейл посмотрела на Яна с плохо скрытым отвращением. А затем обратилась к Мэри:
– Не познакомишь меня со своим кавалером?
Ян усмехнулся под маской.
– Ой! Прошу прощения. Такая оплошность! Дейл, я хочу познакомить тебя со своим новым мужчиной.
– Ни задумываясь ни на секунду, она выдумала первое попавшееся имя: - Оскар Уэйд.
Оскар? Огромное спасибо, Мэри.
– Приятно познакомиться, Оскар.
– Дейл деликатно протянула ему руку.