Шрифт:
— Я так думаю. Просто мы с ним знакомы.
Несса пожала плечами, долгим хвостом косынки вытерла глаза.
— Я надеюсь, что рядом с вами мы хотя бы протянем дольше. Ирэт ни разу не видела Тёмных, она всегда была любопытной. Я намного старше её, мне было чуть меньше чем ей, когда я впервые увидела её тёзку, ту, которая создала культ Луны. Как тогда это казалось прекрасным и возвышенным…
Леди Фэливрин всхлипнула.
— Эвис сказала, что у тебя есть миниатюра, портрет королевы.
— Миниатюра? А, небольшая картинка… Да, есть. Она мне с глазу на глаз рассказала, что было в пещере. То есть, только мне и Гелахиру она рассказала полностью. Я сейчас покажу.
Несса раскрыла один из кармашков на поясе, достала плоский свёрточек.
— Вот она. Сейчас мы не умеем делать такие картины.
Я развернула плотную синюю ткань. На ладони обратной стороной вверх лежал прямоугольничек размером с четверть почтовой открытки. Сделан из чего-то, похожего на кость или тяжёлый пластик. Перевернув его…
Перевернув его, я увидела Элен Уордер. От неожиданности я чуть не выронила миниатюру. Только присмотревшись, я поняла, что они просто очень похожи, но не более того. Неизвестный мастер сделал почти стереоизображение, так что можно было "заглянуть" сбоку.
Королева сидела в низком кресле, наполовину вытянув ноги, укрытые подолом длинного светло-сиреневого платья с серебряным шитьём. На плечах, которые лёгкий верх платья открывал почти полностью, лежал тончайший газовый шарф изумрудного цвета. Густые чёрные волосы уложены в строгую причёску и подобраны сзади, сверкает ажурная диадема из белого металла, глаза как у Нессы — красивые, большие, выразительные, немного приподняты к вискам.
— Она похожа на Элен. Очень, я бы могла сказать что они близкие родственники. Как Ирэт и Эвис.
Несса кивнула. Не было понятно, что это означает, ведь она Элен ни разу не видела.
— Можно я покажу Харальду?
— Да, и… Не сочти меня невежливой, Фрези… Ты могла бы оставить меня на пару часов? Мне нужно побыть одной.
Я коснулась её запястья.
— Понимаю. Конечно.
Харальд вытер руки, тёмные от металлического нагара, взял миниатюру.
— Надо же, почти один в один. А они случаем не родственники?
— Я о том же подумала. Ну ладно, будем держать это на заметке. Что дальше-то?
— Сегодня постоим здесь. Людям нужно отдохнуть, мы же считай двое суток на ногах. Завтра двинемся дальше. Если верить карте Блэка, то поместье, которое в легенде псоглавцев упомянуто, действительно существует. Или что-то, что можно назвать поместьем.
— Ты надеешься, что там можно будет устроить базу?
— Да. Надеюсь, без стрельбы. Здесь всего три часа хорошего хода, если без приключений.
— Ну а дальше что?
— Куда дальше, Фрези? Неизвестно, что будет завтра, тем более что будет через неделю. А как далеко хочешь ты заглянуть?
Я сложила руки, сцепив пальцы. Харальд удивлённо приподнял брови. Умом я понимала, что в Зоне даже на час загадывать гиблое дело. Но женское сердце болело от этой неустроенности.
— Фрези, если хочешь, станешь хозяйкой поместья. Баронессой, или как там решишь назваться. Устроим своё хозяйство, подгребём земли…
— Ага, я буду сидеть и хозяйствовать, а ты, аки викинг, будешь шастать по Зоне и стаскивать добычу? Не дождёшься. Лучше вместе. А на хозяйство посадим Поповых.
Он фыркнул.
— Так они и согласятся…
Я кивнула:
— Никто не согласится из наших. Они уже попробовали, что это такое — воля. Но рано или поздно нам, чтобы обеспечивать свою жизнь, придётся или торговать, или грабить, или пойти в наёмники, или я уже не знаю что. Рано или поздно необъяснимая везуха с топливом закончится, и нам придётся его где-то добывать. В худшем случае — бросить танки, сняв с них всё что можно и нужно.
— Ты ещё забыла про такую вещь как моторесурс.
— Это что?
— Это часы. Когда наш танк выходит с завода, у него обычно четыреста — четыреста пятьдесят часов работы до капремонта двигателя и ходовой части. То есть до полной переборки. Которую здесь мы не обеспечим, если у нас не будет под боком ремонтной базы. Или базы вообще, хотя бы большого сарая с кузницей и мостовым краном.
Харальд принял от Михалыча ведро с соляркой, стал отмывать руки.
— На счётчике нашего танка шестьдесят четыре часа, где-то его неплохо погоняли, на тех двух меньше, по сорок с копейками.