Шрифт:
— Говорю, моей пятерке нужна пара сапог, ремонт перчаток кольчужных…
— Совсем плохонький… Ты можешь говорить четко и внятно! — опять забубнил старик.
Офицер сжал зубы и повторил сказанное, добавив, что ему нужно также залатать дыры на одежде и сдать комплекты зимней одежды.
Старик записал и эти его пожелания.
— Что за отряд?
— Начальник третьей пятерки, восьмого отряда по новым спискам, — сказал офицер.
— Следующий, — прокрякал старик.
Следующий офицер достал из кармана скомканный лист и, развернув его, положил на стол старику, принявшись обсуждать с ним график смены его десятки на следующую неделю.
Сорах, вставший в очередь, отметил, что старик, похоже, сведущ во всех вопросах, заправляя всей бумажной работой дома стражников. Наконец, старик закончил с офицером, и когда тот, попрощавшись, ушел, уставился на Сораха.
— Тебе чего? Не видишь, и так полно дел? — проскрежетал он недовольно.
— Меня зовут Мегор, я наемник…
Глава 12
— Меня зовут Мегор, я наемник… — представился Сорах, но старик тут же перебил, не дав договорить.
— Если я глухой — это не означает, что я ослеп, дурень волосатый, — прокаркал он. — Кто бы еще натянул на себя это клоунское одеянье, как не вы — наемники! Я спрашиваю, чего тебе надо, говори, да побыстрее! С тобой никто не будет до вечера нянчиться.
Сорах, опешивший от неожиданности, замялся, но быстро пришел в себя.
— Дело в том, что я остался без отряда и хотел бы осведомиться у вас, уважаемый: с кем из бравых командиров на данный момент можно заключить контракт. Может есть из них те, кто еще не подал свои списки, и недоукомплектован?
— Чего? Чего сказал? Повтори, да поразборчивее, неужели я не ослышался! — велел старик.
Сорах терпеливо повторил сказанное.
— Это как, без отряда… Хм, неужто я забыл тебя вписать? Мегор, говоришь, — старик задумался, почесал пальцем макушку. — Мегор, Мегор, Мегор, — он несколько раз повторил имя, которым назвался Сорах, словно силясь вспомнить, да никак. — Сейчас посмотрим. Что-то я тебя не припомню. Где, говоришь, служил? Под кем ходил в прошлом квартале? — старик отодвинул один из ящиков стола и принялся рыться в бумагах, пока не нашел то, что искал, достав на стол тетрадь по типу той, что сейчас лежала у него под рукой, только гораздо толще. Он открыл тетрадь и принялся листать страницы. — Ты говори, говори, а то я так к вечеру не найду.
Сорах пересказал старику ту же самую историю, которую сочинил для наемников у списков. Старик аж позеленел, когда услышал эти слова мага.
— Ты, родимый, думаешь, если седой в свои годы, то тебе все можно? Опыта чуть в своих боях понабрался, так и все? Сам себе законы устанавливать будешь?
— Виноват, отец.
— Был бы нашим стражником, я б тебя быстро под трибунал послал, — недовольно заворчал старик. — Почему нет, ни регистрации, ни отметки на худой конец?
Маг снова пожал плечами.
— Будет тебе, отец, я с постели встать не мог, куда там ходить. Хвала Коду, что вообще выправился, а мог ведь и ногами вперед уже выйти. Да на тот свет.
Старик что-то пробурчал себе под нос, захлопнул тетрадь и убрал ее обратно в ящик стола.
— Хорошо, что понимаешь, — он хотел сплюнуть, но вовремя вспомнил, где находится и сглотнул слюну. — Тебе, вот это… Баклуши бить, а мне теперь мороки с тобой сколько. Как там, в Розмаре хоть? — старик осмотрелся по сторонам и, удостоверившись, что их никто не подслушивает, продолжил. — У меня там брат живет, а как ввели этот идиотский указ за подписью Императора, так ни весточки от него. Все спокойно?
— Конечно, здравый город, — поспешил соврать Сорах.
Старик ехидно усмехнулся.
— Был бы здравый — ты бы сюда не учесал. Ишь, какой! Знаю я вас молодых.
Маг в ответ растянул улыбку от уха до уха.
— Эх… — старик вздохнул, на секунду погрузившись в воспоминания, связанные с годами былой молодости, и покосился на Сораха. — Ну, давай тогда письма свои рекомендательные, или что там у тебя есть. Будем думать, куда тебя организовать.
Сорах в ответ похлопал ладонями по карманам и развел руками в стороны.
— К сожалению, у меня ничего нет. Те, кто напал на меня в дороге — выкрали мою сумку. За меня могут сказать только мои умения.
— Не густо, — фыркнул старик. — Кто ж с тобой нянчиться-то станет, — он вздохнул. — Ты парень, может, и хороший, но без рекомендации у нас только в отряд к шакалам, разве что, берут. Ну, а там, если сможешь в течение квартала себя проявить — на следующий раз получишь более выгодный контракт в другом отряде. Вот только проявляют себя единицы.
Сорах вспомнил о том, как подслушал разговор наемников у списков о том, что один из их друзей попал в отряд шакалов. Насколько помнил маг, командиром в этом отряде был Терид Орг, еще один богач или знатный вельможа, носящий двойное имя. Почему тех, кто входил в отряд Терида, называли шакалами, Сорах не знал и, честно говоря, узнавать это ему совсем не хотелось. Сейчас первопоселенца беспокоили совсем другие заботы, нежели шакалы Орга.