Вход/Регистрация
Заговор Катилины
вернуться

Джонсон Бен

Шрифт:

Добиться должен трижды; что об этом

Написано в одной из книг Сивиллы [14] .

Я авгурам дал денег, и они,

Истолковав, как я велел им, запись,

Уверили его, что он вослед

За Цинною и Суллой будет третьим [15] .

В Цетеге же надменном похвалами

Я так отвагу подогрел, что стала

Она опасным ядом безрассудства,

Что он готов вступить с богами в бой,

Обняться с молнией и у циклопов [16] ,

14

14...Написано в одной из книг Сивиллы.
– Имеется в виду кумская Сивилла, мифическая прорицательница, предсказания которой были собраны в так наз. "сивиллины книги". Последние хранились в Риме с конца VI в. да н. э. и к ним в критических для государства случаях обращались за советом.

15

15...за Цинною и Суллой будет третьим.
– Цинна и Сулла, как и Публий Лентул, принадлежали к роду Корнелиев.

16

16 Циклопы (миф.) - одноглазые великаны, подручные бога ремесел Вулкана, кующие молнии для Юпитера.

Ее кующих, вырвать их орудья.

Мне стоит только знак подать, и он

Пойдет на все. В других я распаляй

Их злобу против Рима за обиды,

Которые им нанесла отчизна.

Так, вышеназванный Лентул и Курий

Подверглись исключенью из сената [17]

И ныне жаждут отомстить жестоко

И смыть бесчестье со своих имен.

Иным, обыкновенным честолюбцам

Автронию и Леке, Варгунтею

И Бестии, мечта которых - стать

17

17...Лентул и Курий подверглись исключенью из сената.
– Лентул и Курий были исключены из сената за распущенность.

Наместниками областей далеких,

Я обещанья щедро раздаю.

Иных, кого ко мне толкает алчность,

Как многих праздных ветеранов Суллы,

Как многих римских нобилей [18] , именье

Отцовское спустивших и увязших

Так глубоко в долгах, что головы

За золото они не пожалеют,

Мы временно возьмем на содержанье

И в нашем доме приютим, равно как

Всех тех, кто грешен иль грешить намерен,

Кого закон преследует иль просто

18

18 Нобили - члены знатных римских семейств.

Страшит. Такие люди и без нас

Для мятежа давно уже созрели.

Иных, тех ветреников, для которых

Вся жизнь - в собаках, лошадях и шлюхах,

Мы развлеченьями прельстим. Но знай,

Что раз они для нас рискуют жизнью,

То и для них должны мы поступиться

Достоинством своим. Ты, дорогая,

Им двери дома нашего открой

И предоставь широкий выбор женщин,

А мальчиков уж я добуду сам.

Будь ласкова с гостями. Занимай их,

Устраивай для них пиры ночные

С участием знатнейших и умнейших

Красавиц Рима. Пусть беседа будет

Такой же вольной, как и обхожденье.

Пусть люди к нам охотно в дом идут

На зло и зависть хмурому сенату.

Нельзя скупиться нам ни на расходы,

Ни на притворство. Что ни час, должны мы,

Я - как Юпитер, как Юнона - ты,

Друзьям являться под личиной новой [19]

И сразу же, как в ней нужда минет,

19

19 Что ни час, должны мы, - я - как Юпитер, как Юнона - ты, - друзьям являться под личиной новой...
– Согласно античной мифологии, боги, полюбив смертных, представали им в самых различных обликах, так как люди, взглянувшие на бога в его настоящем виде, умирали.

Менять ее с такой же быстротою,

С какой меняют маску на лице

Иль место действия в театрах наших [20] .

Шум за сценой.

Чей это голос? Кажется, Лентула.

Аврелия : 

Или Цетега.

Катилина :

Пусть войдут. А ты,

Аврелия, слова мои обдумай

И помни: люди видеть не должны,

Что лишь как средство нам они нужны.

(Аврелия уходит. Входят Лентул и Цетег, разговаривая между собой.)

20

20...менять ее с такой же быстротою, с какой меняют... место действия в театрах наших.
– Бен Джонсон допускает анахронизм: частая смена места действия характерна для английского театра XVI-XVII вв., а не для античного, в котором строго соблюдалось единство места.

Лентул :

День предвещает грозные событья.

Мрачна и медленна заря, как будто

Воссела смерть на колесницу к ней.

Персты ее - не розовы [21] , а черны;

Лик - не румян и светел, а кровав;

Чело больное тучами обвито,

И кажется, что ночи, а не утру

Предшествует она, и не отраду,

А ужасы и скорбь земле несет.

Цетег : 

Лентул, не время толковать приметы.

21

21 Персты ее - не розовы...
– "Розоперстая" - постоянный эпитет зари у Гомера.

Мы не для слов явились, а для дел.

Катилина :

Достойно сказано, Цетег отважный!

А где Автроний?

Цетег :

Как! Он не пришел?

Катилина :

Его здесь нет.

Цетег :

А Варгунтея?

Катилина :

Тоже.

Цетег :

Пусть молния спалит в постели тех,

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: