Шрифт:
– Поздно… - грустно сказал голос, - Слишком поздно…
– Откуда Вы знаете? — спросила Дениза.
– Просто знаю и все! — вспылил голос.
Что-то в интонациях Денизе показалось знакомым. Она боялась озвучить свою догадку вслух, но потом все же решилась:
– Вы … вы… случайно не …
– Замолчи! — выкрикнул голос, выдавая истеричные нотки.
– Аластер! — изумленно воскликнула Дениза, которая даже не могла представить, что оказалась в одной камере с тем, кто еще недавно заточил ее сюда.
– Нет! Это неправда!
– кричал голос.
Внезапно в темноте раздались шаги, а со стороны коридора стал разрастаться свет факела. Его лучи, попадали в узкое отверстие, через которое кормили заключенных. Внезапно свет загородила широкая грудь тюремщика.
– Это что у нас тут за крики? — спросил тюремщик, звеня ключами, - Вам велели сидеть смирно, Ваше Высочество!
– Ах ты! Мерзавец! — воскликнул принц, бросаясь к решетке.
– Поберегите силы, - ответил насмешливо тюремщик, - Они Вам пригодятся. Наш господин приготовил для вас особый сюрприз.
Принц от ненависти сжал кулаки. Тюремщик удалился, свет погас, и в камере водворилась тишина…
Блэйс без труда нашел дорогу к лагерю чародеев. Да и они уже не таились и не прятались.
– Опять ты? — спросил часовой. На нем была расшитая драгоценностями мантия.
– У меня дело к Сайрусу. Кстати, лошадка — ваша. Возвращаю в целости и сохранности, - отрезал Блэйс и, спрыгнув с коня, зашагал прямиком к большому шатру. Теперь лагерь преобразился. Да и обитателей теперь не узнать. Роскошно одетые, словно знатные вельможи, колдуны заметно повеселели. Колдуньи теперь вообще выглядели красавицами. Если бы Блэйс не видел их грязными и оборванными, то решил бы, что тут расположился королевский двор. Настроение у всех было просто замечательным. Огромные пестрые шатры вместо покосившихся хибар и лачуг, обилие драгоценностей и роскошных яств. Сайрус вообще был одет, словно король. На нем был бархатный камзол с золотыми пуговицами, вшитый бриллиантами воротник, роскошная меховая мантия.
– Добро пожаловать, мой друг. Что привело тебя к нам снова? Ты уже успел предупредить своих друзей о нашем визите?
– наигранно весело сказал Сайрус, приглашая шпиона войти в шатер.
– Ты мне сказал, что если я помогу тебе, то ты поможешь мне. Я так понимаю, что сделка еще в силе? — спросил Блэйс, ядовито улыбаясь.
– Не думаю, что ты можешь быть мне полезен.. пока что… Но из чисто человеческой благодарности, я готов тебя выслушать, - надменно сказал чародей.
– Я предупредил принцессу. Но вернулся я не за этим. Мне нужно кое-что. Кое-какая услуга с твоей стороны. В обмен на одну очень занятную вещицу, за которой я и вернулся в замок, - спокойно сказал Блэйс, - Мною движет желание отомстить одной чародейке.
– О! Месть! Это святое! Неужели ради этого ты готов предать друзей?
– спросил Сайрус.
– Они не мои друзья. Ты ведь сам прекрасно знаешь, какие бывают друзья! Я рассудил, что лучше быть с теми, на чьей стороне реальная сила, - спокойно ответил шпион, - Такова моя натура! Ничего с собой не могу поделать! Я предложил им перейти на твою сторону, но они отказались. Тогда я взял кое-что, что тебе понравится. Примите же это в знак уважения, Ваше Величество! — Блэйс пафосно встал на колено и протянул руку, на которой лежал амулет, - Вы могущественны, но эта вещь сделает вас еще более могущественным.
Сайрус взял в руку амулет и глаза его расширились.
– Это — невероятно сильная вещь. Воистину царский подарок! Я чувствую, как сила во мне просто бурлит! О! Это невероятно! Я готов помочь тебе, друг мой, - сказал Сайрус, сжимая в руке амулет, - Говори, что ты хочешь!
– Я прошу Вас немного изменить стратегию, - Блэйс гадко улыбнулся, - Не стоит нападать на замок Лоары. Они там уже готовятся. Стоит напасть на принца Аластера. Лоара подождет! Мы всегда успеем завоевать ее королевство. После поражения Принца, у Вас больше не будет никаких помех. Принцесса написала Принцу письмо, о том, чтобы прекратить войну. Но он еще думает.
– Ну ты хитер… Кто бы мог подумать… Так что конкретно ты хочешь для себя? — спросил Сайрус.
– Чародейку Рерину. Я хочу, чтобы ты отдал ее мне. У меня с ней личные счеты! — ответил Блэйс, сверкнув глазами.
Сайрус рассмеялся:
– Ты правильно оценил расстановку сил! Добро пожаловать, друг мой! Твоя чародейка никуда не уйдет! Ах… Женщины… От них одни проблемы. Коварны и жестоки… Знаешь, а ведь я тоже некогда имел дело с одной коварной красавицей. Она отобрала у меня мою печать и оставила здесь. Вот бы я с ней поквитался при встрече!
Блэйс рассмеялся.
– Приоденься, мой друг. Не подобает доверенному лицу будущего короля… нет! императора ходить в обносках! Ты оказал мне огромную услугу.
Сайрус распорядился и Блэйсу принесли красивый черный, с серебряными пуговицами камзол, а к нему тонкую батистовую сорочку. В каждую пуговицу был инкрустирован бриллиант, а на воротнике была замысловатая вышивка серебристыми нитями.
– Недурно… - покачал головой Блэйс, - Я бы даже сказал — хорошо. Мне нравится твой подход. Я не ошибся в выборе стороны.