Вход/Регистрация
Компаньонка
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

— Мой поверенный весьма компетентен во многих вопросах, но я сомневаюсь, что ему приходилось когда-нибудь улаживать дела о женитьбе.

От неожиданности у Элеоноры открылся рот. Ей удалось закрыть его, лишь приложив для этого немалые усилия.

— О Господи! — Она больше не могла сдерживать слезы и принялась судорожно промокать глаза носовым платком. — Господи, я так боялась этого!

— Очевидно, я что-то делаю не так, когда речь идет о моих личных проблемах, — устало произнес Артур. — Все мои невесты норовят от меня сбежать.

Элеонора опустила носовой платок и гневно сверкнула глазами:

— Как ты смеешь говорить, что я от тебя убегаю?! Я не какой-нибудь испуганный кролик вроде Джулианы, и ты это прекрасно знаешь!

— О да, ты не Джулиана. — Артур решительно прошел в спальню, предварительно закрыв за собой дверь. Бросив выразительный взгляд на упакованные чемоданы, он добавил: — Но ведь ты собиралась сбежать от меня?

Элеонора фыркнула, скомкала носовой платок и сложила руки на груди.

— Ты прекрасно знаешь, что тут совсем другая ситуация.

— Как ни странно, с моей точки зрения, здесь нет большой разницы.

— Господи, просто смешно заявлять такое!

— Разве? — Он остановился рядом с ней. — Ты как-то сказала, что уверена, я буду хорошим мужем. Ты и правда так думала?

Она убрала с груди руки и махнула скомканным платком:

— Да, но для другой женщины, для той, которую ты полюбишь.

— Ты и есть та женщина, которую я люблю. Ты выйдешь за меня замуж?

Кажется, весь кислород испарился из комнаты. Время остановилось.

— Ты любишь меня? — не поверила Элеонора. — Артур, ты в самом деле хочешь на мне жениться?

— Ты когда-нибудь слышала, чтобы я говорил не то, что думаю?

— Ну, допустим, нет, но… — Она прищурила глаза: — Артур, скажи, ты уверен, что делаешь мне предложение не потому, что ты обязан?

— Вспомни, когда я оказался в капкане помолвки и пожелал из него выбраться, я нашел для этого способ.

— О да! Да, это верно… — Элеонора Нахмурилась: — Но все-таки это не одно и то же. Я не хочу, чтобы ты считал себя обязанным жениться на мне из-за того, что между нами произошло здесь. — Она сделала паузу. — И в библиотеке.

— Я открою тебе один маленький секрет. — Артур подошел к ней еще ближе. — Я в обоих случаях позволил себе заняться с тобой любовью, потому что уже тогда решил, что хочу на тебе жениться.

Элеонора была настолько потрясена услышанным, что не нашлась с ответом. Лишь после паузы, сглотнув, она спросила:

— Правда?

— Я хотел тебя с того самого первого мгновения, когда ты вломилась в дверь агентства «Гудхью и Уиллис». Я понял, что ты именно та женщина, которую я ждал всю жизнь.

— Ты ждал?

— Любовь моя, позволь тебе напомнить, что я известен удивительной интуицией, когда речь идет об инвестициях. Едва взглянув на тебя, я понял, что ты — моя самая удачная инвестиция, которую я когда-либо вкладывал в дело.

Элеонора улыбнулась дрожащей улыбкой:

— Ах, Артур, это самая романтическая речь, которую я когда-либо от тебя слышала!

— Спасибо. Я и сам доволен этим сравнением. Я всю дорогу тренировался, пока ехал сюда.

— Но ты ведь прекрасно знаешь, что джентльмены твоего титула и богатства женятся на молодой леди, только что закончившей школу. На леди, имеющей отличные связи в обществе и богатое наследство.

— Позволь напомнить тебе, что я прославился как эксцентричный субъект. Общество будет ужасно разочаровано, если я не женюсь на тебе.

— Я даже не знаю, что на это сказать.

Артур приподнял ее подбородок:

— Скажи мне, способна ли ты полюбить меня до такой степени, чтобы выйти за меня замуж?

Ее охватила невыразимая радость. Она обвила руками его шею.

— Я так отчаянно тебя люблю, что когда собирала вещи, думала, у меня разорвется сердце.

— Это правда?

— Да. — Она дотронулась кончиками пальцев до его щеки. — А как вы знаете, сэр, я женщина весьма решительного темперамента.

Артур засмеялся и заключил ее в объятия.

— Если говорить об этом качестве, то мы здорово подходим друг другу. Неудивительно, что ты заставила меня изменить мои планы.

Тут Элеонора поняла, что он несет ее к кровати.

— О Господи, здесь слуги, сэр! Сейчас придет Нед, чтобы взять мои чемоданы и доложить, что меня ждет экипаж.

— Нас никто не побеспокоит. — Артур осторожно опустил ее на кровать и снял сюртук. — Я отпустил извозчика и всех слуг, когда несколько минут назад приехал домой, а также позаботился о том, чтобы никто из них не возвращался раньше чем через два часа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: