Вход/Регистрация
Старые долги
вернуться

Каммингс Мери

Шрифт:

– Обещания, данные мной!
– Она мельком оглянулась на испуганно сгрудившихся пленных и шагнула, становясь между ними и Франшо.

– Лучше уйди по-хорошему с дороги!
– рявкнул тот.

– Лучше по-хорошему не лезь!
– огрызнулась Лесли.

– Мужем своим командуй, сучка!
– бородач похабно осклабился.
– Если кто-то на бабе в штанах жениться захочет!

Движение Лесли было резким и быстрым, вонзившаяся в солнечное сплетение старосты сложенная "копьем" рука сработала не хуже, чем если бы это было настоящее копье. Выпучив глаза, он согнулся и рухнул на колени у ее ног; она выдернула из его ослабевших рук автомат.

– Э,ты чего?!
– растерянно гаркнул кто-то из поселковых.

– Ничего. Проблюется и встанет. – Словно в ответ на ее слова, Франшо с булькающим звуком нагнулся вперед.

Лесли oбернулась к Дрейку - капитан тоже выглядел ошарашенным; едва ли он предполагал такой исход обычной перепалки.

– Посторожи тут ситуацию, пoка я схожу в штаб и поговорю с отцом Доннелом. – Пройдя шагов пять, она увидела бегущих навстречу Клэнси с Шоном и мотнула головой: - К капитану! Оружие наготове, но не стрелять. Помните, мы на одной стороне!

***

В Хоупленд большинство обитателей лесного лагеря перебрались ещё в субботу. Сержант Калвер поселился в заброшенном доме, выходящем на площадь, там же обосновались Донни и Сури. Благодаря усилиям девушки дом этот уже на следующий день принял более-менее обжитой вид: на окнах появились занавески, на кроватях - набитые свежим сеном матрацы и яркие вязаные покрывала, а с кухни потянуло вкусной едой.

Самая большая комната стала штабом - именно туда и поспешила Лесли. Ее встретили встревоженные удивленные взгляды - собравшиеся здесь люди видели в окно все, что произошло на площади, но слышать разговор могли едва ли.

– Что случилось?!
– спросил сержант Калвер, но она смотрела не на него - на отца Доннела, за последние несколько дней уяснив для себя, что именно этот худощавый мужчина в рясе является истинным лидером и душой сопротивления и именно его слово чаще всего становится решающим.

– Что случилось, миссис Лесли?
– вслед за сержантом повторил он.

– Мы договаривались, что тем, кто бросит оружие и сдастся, я гарантирую жизнь,так?

– Ну... да, так, - подтвердил отец Доннел - голос звучал искренне, и было непохоже, что он темнит.

– Франшо собирался тут же, на месте, поставить иx к стенке.

Священник и сержант быстро переглянулиcь, остальные присутствующие - Сури, Донни и двое мужчин из соседнего поселка - не вмешивались, молча наблюдая за разговорoм.

– Что ты с ним сделала? – поинтересовался сержант; показалось - или и впрямь в глазах его мелькнула искра иронии?

– Вырубила. – Лесли показала сложенную "копьем" руку.

– Папу?!
– с ужасом воскликнула Сури.

– Жестко, – качнул головой сержант.

– Когда меня называют сучкой враги, я это терплю, – отчеканила Лесли, - от врагов иного и не ждешь. Но от своих терпеть не буду.

– Миссис Лесли, пойдемте, – сказал отец Доннел.
– Мне кажется, нам лучше побыстрее разобраться в проблеме.

***

На площади у церкви продолжалось противостояние: с одной стороны - спецназовцы из Лоридейла во главе с Дрейком, за их спинами испуганно жались пленные, с другой - поселковые бойцы. Обе группы переругивались, но без особого запала.

Рон Франшо был слишком занят, чтобы принимать участие в перепалке - по-прежнему стоя на коленях на "ничейной полосе" между сторонами, он выдавливал из себя последние остатки завтрака.

Появлению Лесли и отца Доннела обрадовались и те и другие: наконец-то пришел кто-то, кто разрешит ситуацию!

– Так, – подходя, приказал священник, – пленных увести, запереть в погребе у миссис Брент. Поить, кормить, приставить часовых.

– Часовые пусть будут наши, - вмешалась Лесли.

– Согласен, – кивнул отец Доннел и шагнул к старосте. – Рон, вставайте. Сможете?

Тот, цепляяясь за протянутую руку священника, выпрямился - иззелена-бледный, с выступившими на лбу капельками пота. Устремил на Лесли ненавидящий взгляд:

– Ты..!

– Рон, пожалуйста, успокойтесь, - не дал ему продолжить священник.
– Пойдемте, я вас провожу домой.

***

Пленных с относительным комфортом разместили в пустом погребе. Дрейк приставил к двери двоих бойцов, Лесли придала им в помощь близнецов - Крепыша и ртона; если потребуется срочно ее позвать, псы справятся с этим быстрее любого человека.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: