Шрифт:
Правда, менее абсурдной она от этого не стала.
Столкнулись они неожиданно. Просто в какой-то момент один не шибко умный волшебник решил приударить за Стефани. Парня можно было понять, все же девушка она симпатичная. Вот только способ показать симпатию он выбрал неудачный. Мэйн щипка в мягкое место не оценила, поэтому взяла мага в профессиональный захват и уложила его на лопатки.
По странной случайности в этот момент мимо них проходил Хилари, запнулся о ноги горе-казановы и растянулся на кафельной плитке, испачкав ее кровью. Стэф, едва увидев алые капли, кинулась вправлять пострадавшему нос. По пути запнулась о шнурок на ботинках, неловко взмахнула руками и повисла на первом, кто попался под раздачу. Им оказался Тео.
Его сестра, завидев незнакомую блондинку, нагло виснущую на маге, преисполнилась чисто сестринской ревности и побежала разбираться с ее причиной. Случайно смахнула с подноса проходившей мимо Поттер стакан с соком и благополучно им облилась. Стихийно образовавшаяся куча-мала создала затор в очереди, что не укрылось от работников столовой.
Короче, по шее получила вся компашка, независимо от степени вины. И чтобы не плодить несправедливость понапрасну, ребята решили выписать себе моральную компенсацию в виде пяти стаканчиков мороженого в ближайшей кафешке. Там наконец имена друг друга и узнали.
Ну а потом последовала череда встреч (тоже в не самых обыденных обстоятельствах), парочка совместных авантюр, и пошло-поехало…
Вспоминая первую встречу Ри не заметила, как они с друзьями добрались до квартиры, и очнулась только после щелчка под носом.
— Дорогуша, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросила Стэф. — Сотрясения, вроде, не было…
— Все в порядке, — мотнула головой девушка и отперла дверь.
— Я все-таки тебя осмотрю, — хмуро произнесла Мэйн и по-хозяйски проследовала на кухню за аптечкой.
Хилари и Макгарден с Поттер пошли следом. Ри прикусила губу, пытаясь собраться с мыслями. Ночка вышла нелегкой, а разговор с ректором вообще вытянул все соки. Единственным желанием волшебницы сейчас было лечь и уснуть на любой горизонтальной поверхности (коврик у двери тоже подойдет). Вот только друзья явно жаждали возмездия, и сколько бы крови не выпили у Поттер итальянские мафиози, встречи с ребятами она им точно не желала.
Еще неизвестно, в чью именно пользу она закончится…
Когда добросердечная Стэфани осмотрела Ри на предмет дополнительных повреждений, не нашла оных и выдала мазь от синяков, а оставшаяся часть компании самовольно вскипятила чайник, расхватала свои кружки и устроилась за столом, ожидая правдивый рассказ, Поттер глубоко вдохнула.
— Так, а теперь послушайте внимательно и не вздумайте бросаться за Блейзом в погоню, — проговорила она на выдохе.
…Повествование об авантюре, которую волшебница провернула этой ночью, ожидаемого эффекта не принесло. Маги молча переглянулись и синхронно хмыкнули.
— Честно сказать, чего-то такого я подсознательно и ждал, — первым нарушил молчание Тео.
— Но, Поттер, — закатила глаза Теа.
— Что? — устало потерла переносицу та.
— Какая же ты все-таки Поттер! — сказала, как выругалась, подруга.
Ребята вразнобой закивали. Все, кроме Хилари — тот уже давно заснул, сидя перед опустевшей чашкой. Ри усмехнулась:
— И ведь не поспоришь…
***
Италия,
Особняк дона Алонсо
— Наглый сопляк! Да как ты посмел сорвать эту помолвку?! — гневно орал первый помощник босса. — Неужели не мог удержать свое достоинство в штанах до первой брачной ночи? Негодный мальчишка!
— Довольно, — резко оборвал подчиненного Алонсо.
— Но, дон! — возмутился тот. — Как теперь прикажешь исправлять то, что он натворил? Сомневаюсь, что эта девчонка снова попадется на крючок. Такая перспективная невеста пропала!
— Маттио, — холодно сверкнул глазами дон.
Услышав стальные нотки в голосе, маг наконец затих.
— Я уже знаю о произошедшем от осведомителей, но хочу получить объяснение от тебя, — весомо произнес Алонсо.
Блейз покаянно опустил голову.
— Что там объяснять, синьор, — пробормотал он. — Я приехал поздравить Генриетту с получением диплома, познакомился с ее друзьями, мы выпили, а дальше… не сдержался.
— Вот как? — вскинул бровь мужчина. — “Не сдержался”. И все?
— Еще скажи, она сама на тебя набросилась, — не удержался от замечания Маттио.
Забини развел руками:
— Дело молодое…
У первого помощника ощутимо дернулся глаз. Сам дон, напротив, усмехнулся.
— Ты совершил большой проступок, Блейз, — покачал головой он. — И его придется исправить. Заключенная девять лет назад помолвка по твоей вине сорвалась, а больше кандидатур на роль твоей супруги мы не рассматривали. Поэтому…