Шрифт:
— Ясное дело. Они добывали тендрилл поколениями, и чистый тендрилл был невероятно редким. Твой меч может быть одним из немногих оставшихся оружий из него. Мы не знаем, что с ним делают тут.
— Тогда узнаем, — она пошла к Квидере, которая говорила с высоким мужчиной с коричневой кожей. На нем был впечатляюще сплетенный наряд лилового цвета.
Точно лидер.
Сирена склонила голову, признавая равного.
— Приветствую. Спасибо, что приняли меня и моего капитана, пока мы сопровождаем одну из ваших, — она посмотрела на мужчину, он взвешивал и оценивал ее. — Я — Домина Сирена. Я говорю от Дома. Я рада видеть столько Дома тут сегодня.
Мужчина поджал губы, словно не был согласен с Сиреной. Но сохранял манеры.
— Здравствуй, Домина. Я — советник тигийцев Далвин. Мы слышали о Дома и приняли некоторых в наших ряды много поколений назад, но тут нет Дома. Мы — мирное общество ремесленников и искателей воды.
Сирена улыбнулась ему.
— Мне радостно слышать, что вы хотите только мира, учитывая, в каком мире мы живем, где бушуют войны. И вы можете называться иначе, но все, кто может ощущать металл богов, — потомок Домары, значит, Дома. Как бы вы их ни звали.
Советник Далвин повернулся к Квидере с яростью на лице.
— Кто рассказал ей о холе?
— Как я и пыталась сказать, — резко сказала Квидера, невольно коснувшись шрама на ее лице, — Сирена… Домина… ощутила его, как только мы стали спускаться.
— Невозможно, — завопил Далвин. — Только искатели воды могут ощутить силу холя.
— Она — искатель воды, — сказала Квидера.
Дин кашлянул рядом с Сиреной.
— Простите, что перебиваю. Я — Дин, капитан Домины. Под холем вы подразумеваете тендрилл?
Далвин посмотрел на Дина без интереса.
— Что за тендрилл?
Сирена вытащила из — за спины Тенелом.
— Это тендрилл.
Далвин задрожал от гнева при виде меча.
— У кого ты это украла? Холь священный. Он не может быть не у тигийцев!
— Тендрилл — холь, по — вашему — металл богов Домары. Он прибыл из — за океана из Аландрии, где я получила его во время турнира драконов. Кузнец сделал этот меч для меня. Он зовется Тенелом.
Далвин задрожал от слова «океан», и история Сирены его не убедила.
— Квидера, разберись, чтобы воров прогнали.
Квидера скептически посмотрела на Сирену.
— Сэр, я верю ее истории. Она смогла притянуть воду из воздуха. Она — хотя бы искатель воды. Хоть она из мокрых земель. И она научила нас, как нашей силой найти…
Далвин прервал ее.
— Наши обычаи священны, Квидера. Мы не меняем то, как искали воду, и как мы собираем самый важный ресурс. Какими бы ни были ее методы.
— Но это сработало, — сказал Дженстад, впервые заговорив с мужчиной.
— Ты можешь идти, Дженстад, — сказал Далвин.
— Почему ты всегда отказываешься от того, что отличается?
Советник прищурился.
— Я сказал, ты можешь идти. И ты будешь заниматься распределением воды.
Дженстад мрачно смотрел на мужчину, а потом пошел мимо группы. Сирена проводила единственного союзника взглядом.
А потом перед советником появилась леди Которн.
— Здравствуй, Далвин. Давно не виделись.
Далвин смотрел на Риту. А потом что — то увидел, и его рот раскрылся.
— Ритания, это ты?
— Да. Я не знала, что ты стал частью совета, — она слабо улыбнулась, — брат.
Он шагнул вперед и обнял ее.
— Что ты делаешь в Алеуте?
— Совет отправил меня тридцать лет назад следить за появлением искателя, — сказала Рита. — Время пришло. Сирена несет перемены. Мы тут, чтобы ты узнал о хороших новостях. И я хочу увидеть внучку, если позволишь.
— Да, Изабилла, конечно, — пробормотал он. — Мы сразу же пойдем к Изабилле.
— А новости? — спросила она. — Ты созовешь совет?
А потом на улице появилась девочка четырнадцати лет. Новости донеслись до нее, потому что она подбежала к ним и обняла леди Которн.
— Бабушка, — сказала девочка, черные волосы ниспадали на ее спину растрепанной длинной косой.
— Изабилла, — охнула Рита. — Ты такая большая.
— Четырнадцать в прошлом лунном цикле, — сообщила Изабилла. — Прошу, скажи, что ты вернулась. Никто не пускает меня на поверхность повидаться с тобой.
— Да, я вернулась.
Далвин повернулся и быстро заговорил с Квидерой во время теплого воссоединения.