Вход/Регистрация
Пешка
вернуться

Линч Карен

Шрифт:

Я улыбнулась, сняла рюкзак и расстегнула молнию. Я много что знала о пикси, как и то, что они жили в колониях и создавали себе дома внутри стволов деревьев, они изгоняли всех вредителей, и их укусы были хуже укуса пчелы. Но единственный факт, который сейчас имел значение, это то, что они предпочитают жить рядом с другими квартирующими в деревьях фейри — а именно с гоблинами.

Запустив руку в рюкзак, я вытащила оттуда пластиковый пакетик, полный кристаллов Сваровски, сверкающих как бриллианты. Я нашла их среди родительских расходников, и что-то подсказывало мне, что мам купила их именно для этой работы. Гоблины не могли устоять перед украшениями, и неважно были ли это бриллианты или кристаллы.

Я открыла пакетик и высыпала маленькую кучку кристаллов на асфальтированную тропинку, с удовлетворением подметив, как они сияли в ярком солнечном свете. Отойдя на несколько метров, я создала ещё одну кучку. Я продолжила выкладывать такую дорожку из кучек, пока не опустошила весь пакет.

Закончив с приготовлением, я взяла пару металлических оков из рюкзака и запихнула их в карман куртки для быстрого доступа. Открыв боковой карман рюкзака, я вытащила небольшой кожаный мешочек с фейской пылью, которую брала с собой в «Тег». И поскольку больше мне делать было нечего, я села на бетонный бордюр у лестницы и стала ждать.

И ждать.

Через два часа я уже отморозила себе зад и заскучала по чашке дымящегося горячего шоколада. Единственными посетителями оказались белка и несколько писки, которые показывали мне грубые жесты, сидя на деревьях. Никаких признаков гоблина не было, и ни одна из моих кучек кристаллов не была потревожена.

Вот вам и гениальный план. Я покачала головой, подумав о своей дерзости, о том, что решила, что смогу сделать нечто такое в чём потерпела неудачу команда опытных охотников. Я преуспела только в отмораживании своей задницы. По крайней мере, здесь нет никого, кто стал бы свидетелем моего провала.

Я начала вставать, как вдруг что-то привлекло моё внимание. Или точнее отсутствие кое-чего. Самая дальняя от меня кучка кристаллов исчезла.

Я застыла на месте, а сердце начало колотиться. Осторожно я открыла мешочек и высыпала немного бесценной фейской пыли на ладонь.

Легкий ветерок зашелестел сухой листвой на тропинке справа от меня. Я посмотрела в ту сторону, как раз вовремя, чтобы заметить исчезновение ещё одной кучки кристаллов. Кучка исчезла прямо у меня на глазах.

— Красивые, — проскрипел радостный бесплотный голос.

Я пошла к ближайшей кучке кристаллов, зная, что гоблин ничего не оставит. Как только я дошла до кучки, что-то легонько коснулось моей спины, и я почувствовала как меня резко и быстро дёрнули за волосы. Я развернулась, но было слишком поздно. Он уже исчез.

Повернувшись обратно, я тихо выругалась, увидев пустое место вместо кучки кристаллов. По воздуху до меня долетел тоненький смех, и я стиснула челюсти.

Я побежала к следующей кучке, решительно настроившись не повестись на его трюки в этот раз. Он смог стащить ещё одну незащищенную кучку кристаллов, но я нутром знала, что он ринется и за последней. Он играл со мной.

Справа передо мной воздух сместился. Я быстро среагировала, бросив фейскую пыль в него, но он оказался слишком быстрым. Всё, что я получила за свои усилия, это лицо, засыпанное порошком, и чиханье.

— Тупой человечишка, — съязвил он, рассмеявшись. — Никто не может поймать Тока.

Со слезящимися глазами, я зашагала к оставшимся трём кучкам. Я была в паре шагов от них, когда рядом с ними возник зелёный фейри, ростом метр двадцать, с жёлтыми волосами и глазами, и длинным крючковатым носом. Гоблин сверкнул мне широкой ухмылкой, зачерпнул кристаллы и пересыпал их в маленький мешок.

— Спасибо за красивые безделушки.

— Тебе здесь не рады, — прорычала я, заслужив очередной приводящий в бешенство смешок. Гоблин снова исчез из виду.

Я осталась на месте и стала следить за исчезновением других кристаллов в его мешке. Теперь он даже не потрудился скрыть себя. Он, как и я, прекрасно понимал, что я не представляю для него никакой угрозы.

После того как он заграбастал последний кристалл, Ток повернулся ко мне лицом и похлопал по вздутому мешку с усмешкой на его круглом лице.

— А ты гораздо забавней, чем двое других. Ты вернёшься.

Я усмехнулась.

— Конечно. И мы будем готовить сморы [4] и распевать песни.

Он прищурил глаза с интересом.

— Что такое сморы.

— Сморы это…

Я пристально посмотрела на гоблина, когда идея зародилась и пустила корни в моём сознании. Я тут же её отмела. Бесполезно. Это не сработает.

Но… а если сработает? Что мне терять-то?

— Что такое сморы? — повторился Ток. Выражение его лица стало раздражённым, и он медленно направился ко мне. — Почему ты не говоришь?

4

Смор (англ. S’more от англ. some more — «ещё немного») — традиционный американский десерт, который едят в детских лагерях обычно по вечерам у бивачного костра

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: