Шрифт:
«Когда его утешали в последний раз? Помнит ли он об этом? А если нет, получается, это инстинктивный поступок? Такой же, когда он придумал - и довольно искусно, - как доставить мне удовольствие?»
Она крепче обняла его в ответ, давая Джеку - она надеялась - то же самое, что он давал ей.
Ещё через минуту она отстранилась и заглянула ему в глаза.
– Спасибо.
Он кивнул, отпуская её, и она сразу же ощутила потерю тепла его тела и приятного ощущения силы рядом.
– Ты думаешь, я когда-нибудь стану нормальным?
– Она повернула голову и увидела, что он смотрит куда-то вдаль, в сторону Хелена Спрингс.
«Он имеет в виду цивилизованным».
– Конечно, ты сможешь быть нормальным, Джек. Ты уже нормальный. Придётся приспособиться к жизни среди людей… адаптироваться к обществу, его особенностям, в чём-то странностям, но я не думаю, что это займет у тебя много времени.
Он посмотрел на неё с выражением полной беззащитности, растерянности и неуверенности.
«Он мог бы научиться контролировать свои эмоции, если бы захотел, но, боже, в такие моменты, он словно открытая книга, каждая мысль так чётко отражается на его красивом лице».
– Ты веришь в меня.
– Да.
– Она сжала его руку.
– Я верю в тебя.
– Я тоже верю в тебя.
Она засмеялась, и он улыбнулся, как будто этот звук принёс ему радость. Хотя на самом деле его слова заставили Харпер почувствовать себя сильной. У него были внутренние и внешние шрамы, с которыми приходилось бороться, и у неё тоже. Но они оба приспособятся, оба победят, оба будут процветать. В тот момент она верила в это всеми фибрами своей души.
Улыбка Джека погасла, и она заметила беспокойство в его глазах.
– Я не знаю, с чего начать.
– Я помогу тебе.
– У неё закружилась голова.
«Сначала ему понадобится удостоверение личности. Могу поспорить - агент Галлахер сможет помочь с этим вопросом. Ему понадобится… Ему понадобится помощь, руководство, да, и мне нужно понять… насколько большую роль я сыграю в этом, но в любом случае, я могла бы указать ему правильное направление…»
Харпер верила, что сможет забрать Джека из леса. Она не шутила, когда говорила, что верит в него.
– Я помогу тебе помочь самому себе. Ты можешь делать всё, что угодно, всё, что захочешь, главное знать, с чего начать.
Та же тревога и уязвимость появились на его лице.
Харпер остановилась, наклонилась и вытащила из снежной корки длинную ветку. Она сложила её в круг и жестом велела Джеку наклониться. Он так и сделал, глядя на Харпер с любопытством и лёгким волнением. Их дыхание смешалось, химия закипела, как и всегда, когда они оказывались так близко друг от друга, и она возложила импровизированную корону на его голову.
– Вот, - сказала она с лёгкой заминкой.
– Я, Харпер Уорд, с этого дня назначаю тебя королем твоей собственной судьбы. Распоряжайся своей жизнью с достоинством, добротой и… терпением.
Он выпрямился во весь рост, а затем снял с головы самодельную «корону» и приблизил её к Харпер.
– А я, Джек, с этого дня назначаю тебя королевой своей судьбы. Будь добра к себе и своей жизни.
– Он смущенно улыбнулся, а Харпер рассмеялась, когда он надел ей на голову своеобразную «корону».
Она снова взяла его за руку, и они пошли по заснеженному лесу рука об руку. Харпер понятия не имела, что ждёт их в будущем. Что ждёт его. Что ожидает её. Но она никогда не чувствовала себя такой… вовлечённой, уверенной, наполненной энтузиазмом. И в этот момент, когда их окружала морозная белизна зимы, она не чувствовала холода. Потому что ни Харпер, ни Джек больше не были одиноки, чтобы противостоять всему, что ждёт их в будущем.
Глава тридцать вторая
Наши дни
Марк поднял богато украшенный дверной молоток и постучал в массивную резную дверь. Оглянувшись на впечатляющие своим размером ворота, через которые проехал, он вновь прочитал название поместья, написанное сверху золотыми буквами, «Торнленд». Дверь открылась, и перед ним возник человек в униформе дворецкого. Он слегка наклонил голову.
– Сэр, пожалуйста, проходите. Мистер Фэрбенкс ждёт вас в гостиной.
<