Вход/Регистрация
Канатоходец
вернуться

Бэгли Десмонд

Шрифт:

Маккриди сдержанно кивнул. Правда в устах Кэри обладала свойствами хамелеона. Судя по всему, у Денисона не оставалось никаких шансов.

— Мне не дает покоя рассказ Иредаля, — продолжал Кэри. — Силиконовый полимер, введенный Денисову, впрыскивается в жидком состоянии, а затем затвердевает в подкожном слое и приобретает консистенцию жира — уже навсегда. Если Денисон захочет получить свое прежнее лицо обратно, то ему предстоит крупная пластическая операция с удалением кожного покрова.

Маккриди скорчил гримасу.

— Насколько я понимаю, эту часть правды вы ему не расскажете.

— Это плюс кое-какие замечания Хардинга. — Кэри остановился. — Ну вот мы и пришли. Пора готовиться к драке.

* * *

Денисон очнулся от глубокого сна и сразу же услышал стук в дверь. Он встал, протирая глаза, накинул халат и пошел открывать.

— Сожалею, что пришлось вас разбудить, но настало время для нашей беседы, — сказал Кэри.

— Заходите, — Денисон сонно моргнул и пошел в ванную. Кэри, Маккриди и Диана Хансен направились в спальню. Через минуту появился Денисон, вытиравший лицо полотенцем.

— Мне следовало бы догадаться, — пробормотал он, увидев Диану.

— Вы уже знакомы, — сказал Кэри. — Миссис Хансен присматривала за Мейриком, — он отодвинул занавески, впустив в комнату утреннее солнце, и положил на туалетный столик большой конверт. — Новые материалы на девушку. По вашей милости изрядное число добрых людей в Англии сейчас сбивается с ног, собирая информацию.

— Не по моей, а по вашей, — поправил Денисон. — В любой момент она может завести свое «а ты помнишь, как…». Никакая информация в этой игре мне не поможет.

— Ссылайтесь на плохую память, — посоветовал Маккриди.

— Я должен знать больше о Мейрике, — настойчиво сказал Денисон.

— Поэтому я и пришел к вам, — Кэри пододвинул кресло. — Садитесь и устраивайтесь поудобнее. Это займет некоторое время.

Он опустился в другое кресло, вытащил короткую трубку и принялся набивать ее. Маккриди и Диана Хансен уселись на разобранную постель.

Кэри зажег спичку и раскурил трубку.

— Перед тем как начать разговор о Мейрике, хочу уведомить вас, что теперь мы знаем, как и когда произошла подмена, — начал он. — Мы прикинули, как сами могли бы провести такую операцию, а затем навели справки. Вас принесли на носилках 8 июля и поместили в комнату 363, напротив по коридору, Мейрику, вероятно, подсыпали снотворное в рюмочку виски перед сном или что-то в этом роде. Затем, перед рассветом, они произвели подмену.

— Мейрика увезли из отеля ранним утром, до того, как вы проснулись, — вступил Маккриди. — Его положили в машину «скорой помощи», отвезли ко второму причалу в Виппентагене и перенесли на борт судна, отплывавшего в Копенгаген. Там уже стояла наготове другая машина «скорой помощи», которая увезла его черт знает куда.

— Если бы вы сразу же обратились в посольство, то мы могли бы отреагировать так быстро, что в Копенгагене Мейрика встретили бы мы, а не они, — сказал Кэри.

— Бог ты мой! — воскликнул Денисов. — Да разве вы поверили бы мне? Вам и без этого понадобилось вызывать врачей и возиться со мной всю ночь.

— Он прав, — пробормотал Маккриди.

— Как вы считаете, зачем они это сделали? Чтобы выиграть время?

— Может быть, — сказал Маккриди. — И они преуспели, не так ли?

— Здесь все ясно, но меня беспокоит то, что произошло в Спиралене на следующий день, — Кэри повернулся к Денисону. — Кукла и записка находятся у вас?

Денисон открыл ящик стола и протянул Кэри куклу вместе с запиской. Развернув листок, сложенный вчетверо, Кэри прочел вслух:

— Ваша Драммен Долли будет ждать вас в «Спиральтоппене». Раннее утро, 10 июля. — Он поднял листок и понюхал его. — Надушено, черт возьми. А я-то думал, такие приемчики вышли из употребления уже в 20-х годах.

— Я впервые слышу о записке, — сказала Диана Хансен. — Я видела куклу, но не знала о записке.

— Из-за этой записки Денисон поехал в Спирален, — пояснил Маккриди.

— Можно взглянуть?

Кэри протянул ей записку.

— Может быть, это…

— Что, мисс Хансен? — резко спросил Кэри.

— Когда мы с Мейриком ездили в Драммен на прошлой неделе, мы пообедали в «Спиральтоппене», — она казалась немного смущенной. — Я вышла в туалет и провозилась там довольно долго. У меня было расстройство желудка.

— Полевые агенты — тоже люди, — любезно заметил Маккриди.

— Когда я вернулась, Мейрик болтал с женщиной; похоже, они нашли общий язык. Я подошла к столику, и она тут же ушла.

— Это все? — спросил Кэри.

— Все.

Кэри окинул ее оценивающим взглядом.

— Кажется, вы о чем-то умалчиваете, миссис Хансен.

— Ну… Это относится в первую очередь к Мейрику. За последние несколько недель я провела в его обществе много времени, и у меня сложилось впечатление, что он считает себя если и не сексуальным гигантом, то во всяком случае грозным обольстителем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: