Шрифт:
И всё же, сердце его сжималось, он ежесекундно ждал, не выйдет ли подруга снова, может, расскажет какой-нибудь забавный случай, связанный с главой ведомства. Но Грася не выходила, и Зибор, мрачнее тучи, отправился на работу.
Сглаживать острые углы в общении с коллегами, с начальством, у мужчины не хватило сил и, чтобы он поскорее ушёл, ему совершенно неожиданно выдали служебную коляску. Он целый день колесил по делам, везде от него шарахались, пытаясь отвязаться, и в ведомство он вернулся раньше. Подъезжая к крыльцу здания, он увидел маячившую у центрального входа фигурку Граси. Она прогуливалась там, явно ожидая кого-то.
Он так дёрнул поводья, что чуть не свернул ящеру шею. Рядом с Грасенькой прогуливались другие сотрудники, норовя привлечь внимание девушки, но как только кто-то из них хотел к ней подойти, она демонстративно отворачивалась, или даже отбегала на несколько шагов в сторону.
Всё продолжалось ровно до того момента, пока не вышел лэр-в Алеш Ферокс. Он, ни на кого не глядя, вышел, с удовольствием вдохнул свежего воздуха и, легко сбежав по ступенькам, быстрым шагом прошёл маленький скверик, сел в ожидавшую его коляску и укатил.
Смотритель загона с животными, заприметив остановившуюся служебную коляску, так и не дождавшись пока въедет сотрудник, сам вышел и забрал из сжавшихся в кулаки пальцев Зибора поводья. Молодой страж, не отрываясь, смотрел в сторону, где прогуливались другие бездельники, глазевшие на юную хорошенькую лэру. Когда вышел глава, все в скверике замерли и смотрели на девушку, а она неотрывно смотрела… нет, она дышала проходящим мимо главой.
Он прошёл, а она продолжала стоять, теребя сумочку. Затем, опомнившись, побежала за ним.
«Может, просительница какая?» — подумал смотритель, но рядом стоящий страж заставил засомневаться в выводах. Молодой крепкий, видный мужчина смотрел на юную фею с не меньшим чувством, чем она на проходящего главу. Разница лишь в том, что надежды на лице парня не было.
— Да, дела… — вздохнул смотритель, — ишь, как бывает…
У Зибора больше вопросов не было. Он видел, как Грася смотрит на главу, и скопище разных чувств жгло его изнутри, устраивая ему персональный ад.
А девушка, тем временем, проследила за лэр-вом и узнала, где он живёт. Потом поболтала в ближайшем кафе о людях, проживающих во дворцах на этой площади, в частности о Фероксах, узнала, что в местные кафе они не заходят, предпочитая более дорогие. И уже вечером она сидела в одном из ресторанов, где мог появиться глава ведомства. Она не надеялась его там застать, ей надо было разведать обстановку и понять, насколько она там будет уместна без сопровождающего.
Она не знала, как сможет познакомиться с лэр-вом, сейчас ей нестерпимо хотелось его видеть, быть рядом, знать, что с ним всё хорошо. Она не думала занимать какое-либо место в его жизни, она вообще ни о чём не думала, только бы испытать ту бурю эмоций, что на неё обрушилась и попытаться разобраться с нею.
Грася выяснила, что лэр-в Ферокс любит придерживаться определённого распорядка и в рестораны ходит в одно и то же время. Два раза девушка пригласила господина Руша отужинать вместе в респектабельное место, где они, не без удовольствия, обсудили дальнейшее сотрудничество. Там директор театра и заприметил интерес Граси к лэр-ву Фероксу.
— Зря вы на него смотрите Грасенька. Он староват для вас.
— Да Вы что! — искренне возмутилась девушка, — И вообще…
— Подождите возмущаться, я ведь повидал многое, и разница в возрасте между возлюбленными меня не коробит. Но Ферокс сухарь. Может должность на него так повлияла, может жена, кто знает, но он давно засох в душе.
— А какая она, его жена? — робко спросила девушка.
— Красивая царственная лэра. Я теряюсь при виде неё, но не хотел бы, чтобы она уделила мне внимание. Она сильный менталист, впрочем, вы это знаете, но вот что я вам скажу: никто кроме нас, работающих в театре, не видит, как она играет. Она не любит людей, она часто раздражена, хотя, на её лице может быть улыбка. Искренность в ней только при виде мужа, только тогда её глаза освещаются любовью.
— Но у них нет детей. Или они не могут?
Господин Руш задумался, посмотрел на девушку.
— Дети сделали бы более счастливым их брак, а так, они оба любят друг друга, но хочется от их любви держаться подальше. Ещё я слышал, что лэра Ферокс очень злопамятна. Никто из лэр не смотрит в сторону её мужа, опасаясь мести. Так что…
— Я поняла вас, — погрустнела Грася.
— Нет, вы не поняли, ведь вы влюблены и все препятствия вам кажутся пустыми, а жаль.
Директор был прав, девушка выслушала, но полученные знания лишь подталкивали её к сближению.
Теперь ей казалось, что главу нужно спасать от странной, не любимой многими жены. А что, если только у неё есть шанс растопить сердце Алеша Ферокса и помочь ему снова почувствовать радость жизни? К концу размышлений Грасе казалось, что глава ведомства давно уже стонет под гнётом менталистки и ждёт своего вызволения из её плена.
Девушка была деятельна, она изощрялась почаще попадаться на глаза Фероксу, но ему не было до неё дела. Грася сходила с ума от ощущения счастья, радости, тепла, которое испытывала, видя главу. Он казался ей лучше всех, она не замечала его отстранённости, холодности, некоторого высокомерия. Для неё он был кем-то родным, близким, любимым. Ради него хотелось свершать подвиги, для него хотелось жить.