Шрифт:
— Вам лучше отойти, — предупредила Ильма и надела защитные очки, которую они сделали чуть раньше. Вэйн ничего толково не нашел в этих штуках. Его отец работал голыми руками и он будет работать так же.
Ильма начала усиливать жар с помощью ту’ума. Вскоре он стал невыносимым. Даже Вэйн, привыкший работать в схожих условиях, убежал на воздух. Бретонка осталась одна, полностью отдаваясь творческому процессу, не замечая ничего вокруг себя. Когда она так увлекается чем-то, то даже апокалипсис за окном не в силах ее выдернуть.
<center>***</center>
Из окон замка многие придворные и гости с беспокойством заметили огромные черные клубы дыма.
— Что там происходит?!
— Пожар?! — начали доноситься взволнованные голоса.
— Что там такое? — сориентировался Теган.
— Ваша милость, там дым, — ответили ему и вся мужская половина кинулась к окнам.
— Идемте, может кому понадобится помощь! — бросился вниз по лестнице Дайлен и за ним все мужчины.
Через несколько минут они уже оказались во дворе. Прикрывая нос и рот руками, они спрашивали у убегавших людей. Никто ничего не знал. Странно то, что огня нигде не было видно. Лишь черный дым время от времени бил прямо через щели двери оружейной.
К мужчинам подбежал сам Вэйн. Он рассказал всё. Об Ильме и то, из-за чувства благодарности за печь, он дал ей сделать всё необходимое, чтобы воочию увидеть выкованный чертеж. Он трижды проклял своё любопытство, когда Ильма начала топить печь вовсю мощь. Такой жар никто не смог бы выдержать.
— Я предупреждал её!
— Воды! Скорее Воды!
— ТАМ КТО-ТО ОСТАЛСЯ?! — прибежал Теган и потряс кузнеца новыми вопросами. Вэйн потерянно кивнул головой.
— Милорд, никак не пробиться!
— Несите больше тряпок и обмотайтесь!
— Невозможно! Слишком жарко! — около сотни мужчин стояли с ведрами вокруг дымящегося здания, где до сих пор не было ни языка пламени.
Спустя некоторое время дым постепенно начал улетучиваться. Вспотевшие до одежек люди уставились на дверь кузницы, когда дверь медленно отворилась и за ней не показался чей-то силуэт. На свет вышла Ильма с довольной улыбкой на лице. Она чуть погодя заметила сотню людей вокруг.
— Эм… Что тут происходит?
— ЭТО ВЫ НАМ СКАЖИТЕ! — сорвались хором множество голосов.
— Мм… Ковка оружия? — неуверенно ответила Ильма, не понимая озабоченности на их лицах. — Народ, чего вы так вспотели?
Ей пришлось объяснить, что случилось в кузнице.
— Ох… Простите, — поняв их тревогу, сказала Ильма. — Ничего страшного не произошло, а как раз наоборот. Вэйн, готовы наши веревки и кожа?
— Д-да… — успокоившись, ответил оружейник. — Думаю, они уже пропитались в растворе по вашему рецепту.
— Отлично! Пойдем, увидишь, что получилось. Дело осталось за малым: плести рукоять и сделать ножны. — Всем стало любопытно, чем же занималась там эта во всех смыслах «чудная» женщина.
Клинок и вправду вышел внушительным. Сжатые с помощью ту’ума полсотни килограмм раскаленного металла превратились в грациозного вида лезвие. Сильверитовая пыль вместе с серебром придали металлу блеска и глянца. Рукоять Ильма решила сделать из белого ореха. Вышло очень даже гармонично с темным лезвием: гарда имела форму эллипса, а в навершии была прикреплена белая крышка из того же дерева.
Ювелирная работа заняла у Ильмы чуть больше часа, она уже ковала свои клинки раньше, поэтому всё пошло как по маслу. Конечный итог не оставил оружейника неравнодушным. Он не без усилий удержал в руках тяжеленное оружие, с ужасом понимая, что такой просто так не помахаешь, даже поднять уже будет достижением. Он бросил на Ильму шокированный взгляд. К его огромному удивлению, та словно не чувствовала веса.
— С такой красотой и драться не хочется, вдруг поцарапаешь, — по достоинству оценил сие диковинное оружие Ромерик.
— Я чувствую, как мой меч жалобно хнычет рядом с рюкзаком, — в своей манере ответил Алистер.
— Как называется такой вид меча? — в свою очередь поинтересовался Дайлен.
— Акавирская катана, — спрятав клинок в ножны, Ильма закинула её через плечо. — Хм… а куда дели наших «ледей»?
Вспомнив об оставленных в одиночестве дам, все вернулись в зал.
— Вау, какие мы все нарядные, — протянула бретонка, оценив платья. — Оу, что за собрание тут у вас?
Её вкратце вели в курс дела.