Вход/Регистрация
Броманс
вернуться

Колесова Наталья Валенидовна

Шрифт:

— У него все в порядке? В смысле, копы больше ничего не навешали?

— Нет. Появился неожиданный свидетель, подтвердивший, что во время падения девушки Хиро был в другом месте. Между прочим, староста вашего класса.

— Джонс?! — и эта по ночам шляется? Как много они не знают о главной заучке класса!

— Кажется, да.

— А почему Хиро-то о ней ничего не сказал?

— Он ее не заметил, сам удивился. Хорошо, что она такая ответственная гражданка, пришла с заявлением. Большое облегчение.

Сэмми фыркнула: ну да, Джонс такая! Из серии «не могу молчать!». Но Хиро повезло: полиция наверняка разрывалась между обвинением парню, бегавшим за Гир, и парнем, бегавшим от нее…

Дорога на Холм была безмашинной и безлюдной, только традиционные кошки наличествовали. Вон, неспешно пересекла дорогу серая, в сумерках и не разглядишь сразу…

Приостановившийся у ворот, чтобы достать ключи из кармана, Джейк произнес будничным голосом — словно здоровался с этими самыми воротами:

— Здравствуйте, тетя.

Сэмми чуть не подпрыгнула, будто ее шилом кольнули. Тетя Ханна? Здесь? Завертелась на месте, обшаривая взглядом безлюдную аллею. Из темноты деревьев, словно постепенно проявляясь на фотобумаге, вышла изящная… дама.

Именно дама, не женщина, не тетка. В белом плаще, с раскрытым зонтиком — спасалась от прошедшего дождя. Или на нем и прилетела на Холм, словно какая-то Мэри Поппинс.

Мэри Поппинс в японском варианте. Потому что, чем ближе подходила женщина — неспешно выбирая, куда ступить светлыми туфельками, чуть ли не встряхивая ими брезгливо, как намочившая лапки кошка — тем виднее становились восточные глаза на сияющем как… как белый нефрит, лице (что-то на неожиданные сравнения пробило). Выступающие скулы, брови черными дугами, высокая старинная, как на японских картинах, прическа. Еще бы кимоно и эта, как ее… что там японочки в традиционном костюме нацепляют смешное себе на спину — и полное впечатление, что их посетила попаданка из средневековых азиатских времен.

«Попаданка» что-то прочирикала, Джейк отозвался невозмутимо:

— У нас гостья и при ней мы будем говорить по-английски.

— Здрасьте, — растерянно сказала гостья.

Японская тетушка с треском сложила зонтик, выставила вперед, словно собираясь ткнуть им Джейка:

— Не рад видеть меня… мальчишка? — проговаривает слова очень аккуратно, старательно, как на уроке иностранного.

— Незваным гостям мы не рады, — сдержанно подтвердил «мальчишка», — но, разумеется, не выставим престарелых родственниц на ночь глядя!

Дама возмущенно фыркнула, задрала маленький носик и прошествовала мимо отъехавших на всю ширину ворот. Сэмми замешкалась: может, и она здесь тоже не к месту? Встреча родственников, то-сё… Джейк подтолкнул ее вперед.

Дама-с-зонтиком, тетушка братьев Лоу, величественно расположилась в гостиной в кресле. После приготовления зеленого чая (не привычных пакетиков, а именно того рассыпного, что она привезла с собой), предложенных закусок, на которые тоже наморщила нос, но милостиво согласилась отведать, гостья деловито сложила на коленях белые руки. На светлой юбке — ни единого пятнышка, словно она парила, а не шагала по лужам. Сэмми глянула на свои колготки с серыми следами брызг и постаралась максимально задвинуть ноги под сиденье.

— Немедленно рассказывай, — велела тетя, — что вы еще натворили, негодные мальчишки!

Джейк приказ проигнорировал.

— Познакомьтесь с Самантой Коултер. Саманта, это наша тетя Амайя, которая очень любит являться незвано.

Тетушка как бы впервые ее заметила. Уставилась блестящими глазами-жуками на почти неподвижном лице. Национальная привычка не показывать эмоции или вся ботоксом обколота?

— И что эта юная особа делает так поздно в вашем доме?

«Юная особа» прозвучало замысловатым ругательством. А ещё говорят, японцы очень вежливые и учтивые! Сэмми задумалась — и, правда, что она тут делает? В поисках поддержки глянула на Джейка. Тот, похоже, тоже не сообразил, как объяснить ее присутствие, потому что, не моргнув глазом, вернулся к первому вопросу:

— А что касается того, что мы натворили, отвечу кратко: ничего такого, ради чего следовало бы срываться с места, невзирая на ваш преклонный возраст!

Не очень-то кратко у него и получилось. И не очень вежливо. Недолюбливает родственницу? Или раздражен внезапным визитом? Если бы Сэмми отвечали с таким равнодушным лицом и такими честными глазами, она бы наверняка поверила. Но тетушка знает Джейка куда дольше. Поставила маленькую чашечку — оказывается, у братцев и такие имеются — тонкие, полупрозрачные, фарфоровые. Заявила категорически:

— Я всегда говорила, что для оммёдзи ты слишком плохо умеешь лгать! Это скверно для бизнеса!

Джейк раздраженно потер лицо.

— Тетушка, я уже много раз говорил: это — не бизнес!

— И зря! — успела вставить дама, прежде чем он продолжил:

— У меня другое занятие.

Сэмми обкатывала на языке слово «оммёдзи». Что-то знакомое. Явно где-то встречала… в аниме?

— Это значит — колдун, — подсказал покосившийся на нее Джейк. — Хотя скорее все-таки шаман. Оммёдзи занимается гаданием, геомантией, изготовлением защитных амулетов и…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: