Шрифт:
— Данные из бортового журнала и данные виртина экспедиции показывают несколько другую картину. — Говорит Тэйлор младший. — Что случилось с инженером Смитсоном и лейтенантом Сонингеном?
— Сонинген сошёл с ума и напал на Смитсона. Убив его, напал на меня, но я смог отбиться от него. Попутно Сонинген повредил маяк и мне снова пришлось его чинить. Это заняло довольно много времени, чтобы вернуть устройство в рабочее состояние, ведь я не инженер. — Отвечает, подняв взгляд, Тэйлор старший, его взгляд кажется безмятежным, но чувства… Чувства выдают его с головой, я чувствую, что он лжёт, все его последние слова были ложью. Джэйкоб смотрит на меня и я качаю головой, поворачивается к Лиаре и азари повторяет мой жест. Лежащий на полу террасы мужчина видимо о чём-то догадался.
— Почему вы качаете головами? Вы мне не верите? — Спрашивает он.
— Вы лжёте. — Отвечаю я, — Что случилось на самом деле, Рональд Тэйлор?
— Всё было так, как я рассказал, Сонинген решил, что жить в окружении послушных женщин ему будет лучше и видимо решил избавиться от нас со Смитсоном. — Снова заговорил Рональд, но здесь и его взгляд и интонация выдавали его ложь.
Это заметил Джэйкоб, в чувствах Церберовца загорелся гнев, плавно перерастающий в ненависть.
— Я десять лет думал, что ты погиб как герой и летя сюда, надеялся встретить героя, но то, что я увидел, вызывает у меня лишь одно желание. Пристрелить тебя! — Рыкнул мужчина и потянулся к пистолету.
— Джэйкоб?! — Удивлённо шепчет Рональд. — Сын?!
— Ты!!! — Рычит Джэйкоб, дрожащей рукой наводя на отца пистолет. — Ты!
Я беру напарника за руку и опускаю её, направив ствол в землю. — Джэйкоб, не стоит! Не становись отцеубийцей, он не стоит того, чтобы ты так поступал. Он подонок, этот мир как фреза очистил его душу от наносного и он показал, кем является на самом деле. Не становись таким же, не надо. Остановись, слышишь?
Джэйкоб смотрит на меня, его глаза наполнены болью, лицо побелело, губы плотно сжаты и дрожат. Мужчина глубоко вздохнул, закрыл глаза и расслабился. — Ты права, командир. Не стоит уподобляться ему, и становиться отцеубийцей, тоже. — Мужчина возвращает пистолет на место, смотрит на отца как на кучу чего-то коричневого и вонючего. — Пусть его судьбу решает трибунал.
— Джэйкоб, это действительно ты?! — Шепчет сидящий на досках мужчина.
— Да, это я, отец, но сейчас я не считаю себя твоим сыном. Мой отец умер десять лет назад, погиб в экспедиции в неисследованное пространство. То, что я вижу, ходячий смердящий труп, отравивший миазмами всё вокруг. — Отвечает Тэйлор младший. — Прошу вас, Спектр Совета Найлус Крайк, арестуйте капитан-лейтенанта Рональда Тэйлора и передайте его властям Альянса Систем для предания суду военного трибунала.
Найлус кивнул, подошёл к валяющемуся «великому учителю» вздёрнул того на ноги и защёлкнул на руках наручники.
— Что его ждёт, Жень? — спросил меня брат.
— Виселица, он нарушил восемь положений устава, лично убил нескольких членов экипажа и находящихся под его защитой как офицера Дальфлота, сотрудников научной миссии. Воспользовавшись их беспомощным положением, принудил к сожительству, как членов экипажа, так и членов экспедиции, причём несколько из них принадлежат к расам союзников и не являются представителями человеческой расы. За меньшее отправляют просушиться на ветерке. Так что, «великий учитель» топает в лагерь остальных выживших и ждёт своей участи.
— Его повезут в Альянс?
— Вряд ли, осудят здесь. Тех данных, что у нас уже имеются, вполне достаточно для приговора. Так что Эя станет его могилой.
Выслушав наш диалог, «великий учитель» пал на колени и завыл.
— Встаньте, офицер Тэйлор, имейте хоть остатки мужества принять свою судьбу достойно. Хоть в смерти будьте мужчиной, а не подонком. — Говорю я, но Тэйлор продолжает стенать, проклиная меня и нас всех, жалуясь непонятно кому на свою судьбу. Вызывая у всех стоящих чувство гадливости.
— Какое же ты дерьмо! — Глухо говорит Джэйкоб, с омерзением глядя на того, кто когда-то назывался его отцом.
Подошла парочка «ЛОКИ» и, подхватив под руки воющего Рональда, потопала в сторону основного лагеря, а «великий учитель» мешком висел между ними.
Женька («Нормандия» SSI-1, Альфа Дракона, астероидный пояс, десять часов спустя.)
Стою в комнате отдыха по правому борту и смотрю в обзорный экран. За ним бриллиантовой россыпью в свете светила летят астероиды, корабль посажен на один из особо крупных, люки теплообменников открыты.
Экипаж большей частью спит, лишь несколько разумных продолжают бодрствовать. Заид, Крулл и Легион сидят в БИЦ и играют в какую-то сложную кварианскую настольную игру, которой, вместо нард, обучил их синтетик. Док Чаквас и проф сидят в лазарете, там в одном из наших регенераторов отмокает одна из выживших учёных — турианок. Как выяснилось, за несколько дней до нашего прилёта, на девушку напал какой-то местный хищник и неслабо изодрал её. К моменту, когда местные рассказали нам об этом, Тара Дилларис почти впала в кому от начавшегося заражения крови. Учёного эвакуировали на «Нормандию» и положили в регенератор. После сканирования и осмотра результатов, Карин вынесла вердикт — на полное излечение потребуется двое суток, так как организм сильно истощён и ослаблен ранами.