Шрифт:
Выдержав паузу, Росс сказал:
— По мне, так неплохое предложение. Вот только разве слуга Ромео не мужчина?
— Да, — согласилась Белла и слегка покраснела. — Видите ли, как объяснил Кристофер, кроме Джульетты, во всей пьесе не нашлось ролей для девушки. И кормилица, и синьора Капулетти, и Монтекки — это партии для немолодых особ. Есть, конечно, сцены, где они встречаются с девушками, но это бессловесные роли. Как известно... зачастую женщины играют и мужские роли.
— Все это чудесно. Но кто такой мистер Фредерик Макардл? — поинтересовалась Демельза.
— Постановщик. Все зависит от его одобрения. Но Кристофер уверен, что меня утвердят.
— Белле придется выучить назубок роль Джульетты, — размышлял вслух Росс. — Попутно она будет играть слугу Ромео, к тому же мужчину. Белла, ты точно с этим справишься?
— Ещё как!
— Он сказал, когда это будет?
— Дата не окончательная. Хотя... — Она запнулась.
— Хотя что?
— Ведь это начало декабря, и будет замечательно, если вы оба приедете на первое представление. Это не слишком эгоистично с моей стороны? Это поможет вам хотя бы на время отвлечься от событий прошлой ночи!
— Я с радостью поеду, — минуту погодя сказала Демельза. — Жаль, что я не была на «Севильском цирюльнике».
— Мы обязательно приедем, — добавил Росс.
Демельза потянулась и вздохнула.
— По крайней мере, об этом приятно поговорить. Честно говоря, я все еще чувствую себя неважно.
Полу Келлоу предстояло предстать перед судом пятнадцатого января, а до этого времени он останется под стражей в тюрьме Бодмина.
— Вряд ли он причинит неприятности, — сказал Дуайт Россу. — Я видел его перед тем, как его забрали. Вел он себя спокойно и невозмутимо. Само собой, он не слишком хорошо соображал после удара Филипа Придо. Но пожелал обсудить со мной, почему туберкулезная палочка в основном поражает женщин, а не мужчин. Мне пришлось сказать, что статистика эту теорию не подтверждает, но он продолжал настаивать, будто женщины легче заражаются, а их тела быстрее подвержены распаду и гниению. Он подразумевал, что убийством нескольких из них только внес вклад в благосостояние общества, но зашел Парди, и он замолчал.
— Как отреагировала его жена? — спросил Росс. — Я о ней ничего не слышал.
— Я пока не виделся с ней. Знаю, она его не навестит.
— Как думаешь, она подозревала?
— Сомневаюсь. Может, она и чувствовала что-то, но, как и мать, предпочла не обращать внимания. Такие мужчины очень умны и находчивы.
— Могут ли его повесить, когда ясно, что он не в своем уме?
— Наверное. Но когда наступит черед суда, я надеюсь высказаться в его защиту. Ты не возражаешь?
— Даже не знаю. А на каком основании?
— Его ударили по голове много лет назад. Вероятно, не так крепко, как вчера ударил Придо. Угодил прямо в лобную кость. Предыдущий удар пришелся в левую затылочную область у основания черепа, и хотя повреждение на вид не слишком значительное, но эта самая уязвимая область и, скорее всего, удар нанес необратимый ущерб.
— Ты в то время его осматривал?
— Не знаю, в курсе ли ты, что Стивен Каррингтон и Пол еще до женитьбы Стивена на Клоуэнс провернули какую-то безрассудную авантюру в Плимуте, купили, а потом продали какой-то корабль. В Плимутском доке их пытались забрать во флот, но они устроили драку и сбежали. А по возвращении домой обоим требовалось лечение. И они пришли ко мне.
— Я такого не помню, может, Клоуэнс в курсе.
— С того времени примерно пару раз в год Пол приходил ко мне и жаловался на головную боль, а я помогал по мере сил. Вполне возможно, полученная тогда травма возымела долгосрочные последствия и повлияла на его поведение.
— И ты думаешь, что если дашь показания, он избежит смертной казни?
— Нет, но есть вероятность. И я считаю целесообразным подать ходатайство о смягчении приговора.
Они посмотрели друг на друга, заранее зная, что скажет каждый.
— Уверен, у него все равно нет выхода, — высказал Росс. — Если бы мне пришлось выбирать, я бы согласился на веревку.
Они еще немного прогулялись.
— А как Филип Придо?
— О, руку он не потеряет. Но существовала опасность из-за разрыва артерии. Жгутом ты спас ему жизнь.
— Он вернулся в Тренвит?
— Я схожу к нему сегодня вечером. Но порез чистый; инфекции не должно быть.
— У женщин, которых убил Пол, инфекции не было,— мрачно отозвался Росс.
В это время потрясенная Кэролайн пришла поддержать Демельзу. И не меньше ее потрясло предложение Демельзы вдвоем навестить Келлоу.
— Ты не устаешь меня удивлять, дорогая. Хотя ты ходишь в церковь немногим чаще меня, но демонстрируешь христианские порывы, которые большинство христиан успешно подавляют.
— Не знаю насчет христианских порывов, — ответила Демельза. — Может, я ошибаюсь, но многие люди невольно вовлечены в преступления Пола. Трое из них — наши ближайшие соседи. Меня в дрожь бросает от мысли, что они сейчас чувствуют. Невозможно представить, что они знали об этой черте характера Пола, и мне кажется, надо их поддержать.