Шрифт:
В конце концов все устроились в гостиной. Домовик принес чаю ученикам, а взрослым — вина и огневиски. Рептилоид сидел на коленях у Сириуса, старательно отворачиваясь от света.
— Дело было так, — начал Сириус.
========== Глава 43 ==========
— Дело было так, — начал Сириус, — притащили меня эти в какую-то странную комнату, раздели догола.
— И… — у Нарциссы горели глаза.
— И все! И усадили. А ты что подумала?
— Ну…
— Они у вас анализы брали? — сочувственно спросила Гермиона.
— Кровь пили? — поежился Рон. — Почку вырезали?
— Исследовали? — предположил Гарри.
Сириус сгорбился.
— Это не важно, — буркнул он.
Снейп пожал плечами.
— Если считать рептилоидов родственниками змей, то я не удивлюсь, если Блэк у них яйца высиживал.
— А ты откуда знаешь?! — вскинулся Блэк.
Рон в ужасе открыл рот. Малфои переглянулись.
— Это логично. Они явно нуждаются в энергии. А раз ты притащил ребенка, то находился или рядом с детьми, или как-то помогал им родиться. А если яйца…
Сириус вздохнул.
— Ладно тебе, Сириус, все равно все узнают, там же аппаратура была. Ты лучше расскажи, как к тебе этот малыш попал? — спросила Нарцисса. — И почему он тебя мамой зовет? Ладно бы еще папой… Или ты не только высиживал?
Сириус злобно сверкнул на кузину глазами.
— Высиживал, — буркнул он, — и ничего такого. А потом… мне любопытно было, что я там высиживал. А у них… у этих… в общем, кого первого детеныш увидит, тот и мама.
— Доподглядывался, — проворчал Снейп.
— Его убить должны были, — проговорил Блэк, — вроде как бракованный получился. А я… неправильно это. Решил забрать себе. Вместо награды.
— А как вы с ними объяснялись? — заинтересовалась Маддалена.
— Есть у них какой-то прибор, — ответил Сириус, поглаживая своего малыша, — что-то вроде телепатии. Излучение какое-то.
— А маленький тут у нас выживет? — спросила Гермиона.
— Сириус! — послышалось с висевшего над камином натюрморта. — Это кто?!
— Это мой ребенок, маман! — ответил Сириус.
С картины раздался полузадушенный стон.
— Мистер Блэк, его у вас могут отобрать, чтобы исследовать, — сказала Гермиона.
— Не дам! Я… я его усыновлю! Тогда никто не посмеет!
— Сири, ты с ума сошел?! — прошептала Нарцисса. — Он же станет наследником рода Блэк! Он же… не человек…
— Плевать! Там его прибьют, потому что неправильный. А тут… тут у него есть я. И он меня любит. Научусь шипеть, если надо. И условия ему создам.
— А он забавный, — пробормотал Рон.
К Блэку мелкими шажками приблизился жутковатого вида домовик.
— Хозяин принес умную ящерку в дом? — спросил он. — Это хорошо! Дом Блэков будет процветать. Кикимер знает, что нужно ящерке. Ящерке будет хорошо.
— Ничего не понимаю! — пробормотал Люциус.
— А про ящерок, пожалуйста, поподробнее, — подхватил Северус.
— Кикимер! — строго сказал Сириус. — Ты умеешь заботиться о … ребенке?
Домовик часто закивал. Малыш с интересом взглянул на него и снова уткнулся в грудь Сириуса.
— Что он хоть ест? — спросила синьора Руджиери. — Может, все-таки показать его Николасу? Он не обидит малыша, но, возможно, знает что-нибудь важное.
— Сириус, открой доступ Фламмелям, — тут же попросила Нарцисса.
— Вы же все сюда как-то вперлись, — невежливо ответил на это Блэк.
— Мы, как ты изволил выразиться, вперлись сюда вместе с тобой, — ответил Снейп, — а Нарцисса — урожденная Блэк. Насколько я в курсе, Фламмель Блэкам не родственник.
— А? Да. То есть, тогда дам доступ, — согласился Сириус.
— Как жалко, что здесь нет телефона, — пробормотала Маддалена, создавая патронус.
Присутствующие с интересом проводили взглядами серебристую летучую мышь. Снейп вздохнул. Сириус рассеянно гладил малыша. Нарцисса покачала головой.
Вскоре прибыли Фламмели. С ними был глава невыразимцев.
— Мистер Блэк, — покачал головой алхимик после того, как ему все рассказали, — это очень опрометчиво с вашей стороны.
— Вы ведь что-то узнали? — спросил Снейп. — О рептилоидах?
Фламмель кивнул.