Вход/Регистрация
Нумерос 78
вернуться

Raavasta .

Шрифт:

Судя по довольным улыбкам распорядителя и швеи, реакция Мацумото на получившееся творение пришлась им по нраву. Мысли о том, чтобы отказаться от немедленной примерки этого чуда, у Рангику даже не возникало.

Уже когда лейтенант крутилась перед тройным зеркалом-ширмой, так до конца и, не веря, что маленький клочок бумаги смог обернуться подобным произведением искусства, в голову Мацумото пришла одна запоздалая мысль. В принципе, было бы весьма неплохо выяснить, кто же это решился сделать ей подобный подарок. Да и тот факт, что это платье настолько точно подошло ей по размеру…

В ответ на вопрос, распорядитель подал небольшой белый конверт, сопроводив этот жест такими словами:

— Человек, разместивший заказ, попросил отдать это той, что явиться за ним. Он упомянул, что вы должны все понять.

Рангику со всевозрастающим интересом надорвала плотную бумагу и вытряхнула себе на ладонь небольшую записку. Короткий столбик иероглифов гласил дословно следующее: «Твоя лисонька скучает по тебе…», а ниже красовалась рожица со знакомым прищуром и улыбкой от уха до уха.

— Вот же… Нет, точно, поймаю — убью паразита, — пробормотала Рангику так грозно, как только могла, одновременно при этом заливаясь алою краской.

* * *

Все-таки хорошего настроения много не бывает, в этом я совершенно уверен. То, что Гин у нас оказывается страшный романтик, я узнал еще, когда завалился по его наводке в эту портняжную мастерскую. В пакете, подсунутом мне шинигами, оказалась приличная сумма, а также всевозможные рисунки и удивительно точные мерки, с помощью которых местные мастера сумели преподнести Рангику его подарок.

А еще Ичимару-семпай у нас был большой шутник, а его последнюю веселую шутку в мой адрес с участием фраксьонов Тии я не забыл. Так что на этот раз была моя очередь пошутить. Вот интересно, что же подумает бывший капитан, когда узнает о маленьком сопроводительном письме, которое оказалось приложено к платью? По задумке-то самого Ичимару этот подарок так и должен был остаться щедрым жестом от неизвестного поклонника. Но один мелкий нумерос решил внести в этот план свои коррективы…

Опускаться до подглядывания, куда не следует, мне, конечно же, не пристало. Однако, погуляв немного по прилегающим коридорам, я уловил нужный момент и сумел в полной мере насладиться первой реакцией Мацумото. Лейтенант была бесподобна. Теперь уж Гину по возвращении в Сейретей (буде такое случится) точно был обеспечен горячий прием, во всех известных мне смыслах.

Наслаждаясь предвкушением будущей мести, я уже вскоре вновь оказался в знакомом торговом квартале. В большой богатой лавке, не сравнить с руконгайскими сараями, меня с дружелюбной улыбкой, как старого знакомого, встретил лысоватый толстяк-продавец. Специализировалось заведение на торговле напитками, продуктами и прочей снедью, и приметил я его еще в свой первый день.

— Нацумару-сан, ваш заказ готов! Все, как вы и хотели, точно по списку.

На прилавке появилась плетеная корзина, накрытая полотняной салфеткой, под которую я тут же сунул свой нос.

— Прекрасно, Сатоши-сан, просто прекрасно…

— А рыбу я сейчас принесу с ледника. Согласно вашей просьбе, карпа уже выпотрошили, почистили и набили свежими травами.

— Замечательно.

Нет, этот день определенно становился все радужнее и светлее!

* * *

Пожилая женщина за прилавком как раз набивала новую трубку, когда, нервно теребя в руках конец пояса-оби, в помещение магазина осторожно вошел лейтенант Кира. Идзуру поминутно озирался и выглядел слегка неуверенным, но хозяйка заведения, в котором можно было достать самые редкие травы и прочие диковинные ингредиенты, сурово посмотрела на офицера и сделала жест, чтобы тот приблизился.

— Кира-сан, не стойте в дверях. А то люди еще подумают, что ко мне заявились с обыском из Готея, — хриплый голос торговки звучал глухо и низко.

— Вы знаете меня? — немного удивился лейтенант, но внутрь послушно прошел.

— Видела несколько раз, а вторые офицеры отрядов все-таки не последние люди в этом месте, — усмехнулась травница. — Да и тот, кто отдал мне это, очень точно вас описал.

— А что… это?

Найдя у себя на столе этим утром странное послание, Идзуру после бессонной ночи решил было, что это кто-то из сослуживцев решил подшутить. Но все бойцы упорно отказывались от своего отношения к непонятной записке, где были указаны лишь название магазина и короткое «Emo, забери это все обязательно!».

В ответ на вопрос хозяйка заведения выставила перед собой большую бутыль с какой-то мутной темно-зеленой жидкостью.

— Если я ничего не путаю, то это — огуречный рассол, — усмехнулась женщина, указывая этикетку с пояснениями.

— «Лекарство. Напиток завтрашнего дня», — прочитал лейтенант. — Это к чему?

— К тому, — хмыкнула торговка. — И еще вот эта штука, но тут уже и я не знаю…

Маленькая цветастая коробочка содержала в себе несколько пластинок очень похожих на те, что Идзуру как-то видел в мире живых. Там это называлось таблетками. Внутри упаковки нашлась еще и «визитная карточка». Аккуратные иероглифы были, похоже, нанесены вручную, а вот их точный смысл дошел до Киры не сразу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: