Шрифт:
– Вы должны увидеть его - и сами поймёте.
Они прошли в одну из палаток, оборудованную под мини-госпиталь, и остановились у двух носилок с пострадавшими. Возле них находились ещё трое медиков, но они занимались только Тиной, как и приказал им Карл.
– Что с ней?
– указав на лежащую с отсутствующим выражением лица женщину, спросил Дэн.
– Шок, полная апатия, практически никаких реакций на внешние раздражители, - ответил один из врачей.
– А в физическом плане?
– Похоже, всё в норме, если не считать раны на левом плече. Но и она не представляет опасности. Я думаю, что можно отправлять её в Питтсбург.
– Ладно, займитесь этим. Чем скорее мы вывезем её отсюда, тем лучше.
Врачи покатили носилки с Тиной к выходу из палатки, где уже ждал санитарный автомобиль, а Карл и Дэн остановились у Кейт. Таннер, ни слова не говоря, откинул простыню с девушки. Уэллет немного ошеломлённо уставился на чёрный шрам, рассекавший кожу как раз между двух грудей. Выглядел он настолько странно и инородно, что Дэн даже не обратил внимания на остальные, вполне приятные для глаз, элементы женского тела.
– Теперь-то вы понимаете, что я имел в виду?
– спросил Карл.
– Пожалуй. Как думаешь, чем это сделано?
– наклонившись, чтобы получше рассмотреть, осведомился он.
– Я сперва решил, что порез был нанесён чем-то очень горячим...
– А разве это не так?
– удивлённо вскинул брови Дэн.
– То-то и оно, что нет. Если б по ней провели раскалённым лезвием, то кожа бы обуглилась, чего мы здесь не имеем. Эта чернота - её окрас.
– Ты хочешь сказать, что цвет изменился под воздействием какого-то вещества?
– Уэллет изумлялся всё сильнее.
– Скорее всего, но я понятия не имею, какого.
– Да, та ещё чертовщина, - Дэн встал в полный рост.
– В остальном-то, надеюсь, эта девушка в норме?
– Я бы рад вам солгать, но...
– Что?
Карл потёр лоб.
– Так что же?
– допытывался Уэллет.
– Дотроньтесь до неё.
– Не понял?
– переспросил он.
– Дотроньтесь до неё, но только без перчатки.
– Может, лучше сам скажешь, в чём проблема?
– Это слишком невероятно, чтобы просто выразить словами, сэр.
– Ладно, - Дэн снял перчатку с руки и осторожно прикоснулся к белой, как мел, коже. Нахмурившись, он констатировал: - Холодная.
– Ещё какая холодная. Я бы сказал - ледяная, - добавил Карл.
– И? Снаружи тоже не курорт.
– Я измерил температуру тела, - Таннер потёр лоб.
– Сорок семь градусов.
– Хочешь сказать, она вся горит внутри?
– По Фаренгейту, - тоном сбитого с толку человека поправил его Карл.
– Сорок семь градусов по Фаренгейту или восемь и три по Цельсию. Снаружи и то теплее, сэр.
– Это невозможно, - Дэн даже отступил на шаг от девушки, словно вместо неё на носилках лежала гремучая змея.
– Вообще-то, возможно, но в таком случае она должна либо: а). Быть мертва. б). Оставаться в живых, но со сниженными до почти не регистрируемых жизненными процессами. Однако пульс прослушивается ясно, дыхание тоже.
– Что же с ней?
– Уэллет не сводил глаз с Кейт.
– Я в полной растерянности. Более того, не знаю, как ей помочь, а в том, что помощь ей необходима, уверен, - Карл тоже взглянул на девушку, но быстро отвёл взгляд. Что-то ему не нравилось, хотя внешность у неё была 'дай Бог каждой'. Что-то смущало его, как учёного, во всём её облике...
– Думаю, следует немедленно отправить её в Питтсбург вместе с первой женщиной, - сказал Дэн.
– А ты выясни, знает ли парень, который их сюда привёз, что с ними произошло.
– Он сказал, что нашёл их такими.
– Это я сам слышал, но, возможно, он расскажет ещё что-нибудь, так или иначе относящееся к этому делу, - бросил Уэллет, направляясь к выходу.
– Хорошо, я узнаю, - Карл взял простыню, чтобы накрыть Кейт и замер.