Шрифт:
– Зеркала? – переспросил император. – Действительно ли вы сказали «зеркала» и разве не известно вам, что…
– Известно-известно, – перебил Мельцер императора, прежде чем тот успел пуститься в бесконечные рассуждения, – каждый верующий византиец, который к тому же обладает хорошими манерами, знает о предпочтениях его величества, но я хочу предложить императору не обычное зеркало, которое отражает презренную действительность. Мой шедевр шлифовального искусства обладает чудодейственными свойствами: исцеляет больных, а тем, на чьем лице только что были написаны хворь и страдания, придает здоровый вид, словно у греческого кулачного бойца. – И с этими словами Мельцер протянул императору выпуклое зеркало.
Иоанн Палеолог с отвращением отвернулся. Он, словно тщеславная женщина, не решающаяся посмотреть правде в глаза, искоса поглядел в зеркало. Но постепенно, очень медленно, сияющая поверхность магическим образом стала притягивать его, и император устремил взгляд в зеркало, показавшее ему полное здоровое лицо. Иоанн ощупал свои впалые щеки пальцами, словно не веря тому, что видит, а потом испустил радостный крик. Последний раз подобный звук здесь слышали семнадцать лет назад, когда турки-перебежчики возвестили о смерти султана Мурата, что впоследствии оказалось ложью.
Михель Мельцер увидел восторг императора, который, счастливо улыбаясь, стоял на худых длинных ногах, похожий на аиста. Зеркальщик сделал единственно верный в данной ситуации ход: он подарил чудесное зеркало Иоанну Палеологу. Тот щедро вознаградил зеркальщика и пригласил его на следующий день к себе во дворец. Император поставил только одно условие: отныне Мельцер не имеет права делать подобные зеркала ни для кого, даже для самого себя.
Так у зеркальщика внезапно появилась возможность оплатить долг медику Мейтенсу, но того, равно как и Эдиты, и след простыл.
Потрясенный таким стечением обстоятельств, зеркальщик вернулся в «Toro Nero». Упав на кровать, он дал волю слезам.
И до смерти испугался, когда, открыв глаза, увидел склоненное над ним лицо китайца по имени Лин Тао.
– Я не хотел напугать вас! – Посланник улыбнулся и продолжил на своем певучем наречии: – Не хотите ли немного послушать меня, мастер Мельцер из Майнца?
Мельцер расстроенно ответил:
– Что же мне еще остается? Но что вам нужно?
Лин Тао придвинул стул, расправил свое сверкающее одеяние и начал обстоятельно рассказывать:
– Знаете ли, мастер Мельцер из Майнца, судьба порой изменчива – так говорят, кажется, у вас на Западе. То она благосклонна к вам, то на вас обрушиваются житейские неприятности. В таком случае необходима помощь человека, способного действовать.
Зеркальщик поднялся. Его удивило то, как бегло Лин Тао говорил по-гречески, хотя во время их первой встречи он с трудом подбирал слова. Вероятно, тогда китаец притворялся. Что же он задумал?
Мастер Лин Тао предвосхитил его вопрос, продолжив:
– Видите ли, дом напротив, в который попало ядро турецкой пушки, был необычным домом, хотя там и жили люди…
– Рассказывали разное, – вставил Мельцер, – о чудесах, магии, колдовстве, и многие считают, что вражеское попадание – это Божья кара. Сам я никогда в это не верил. И только когда я своими глазами увидел, что именно спасали от пожара, мне стало ясно: за закрытыми ставнями проводили эксперименты с искусственным шрифтом. Я прав?
Китаец развел руками, словно хотел сказать: да вы уже и сами все знаете! И наконец ответил:
– Что мне еще сказать вам, мастер Мельцер? Вы слишком хитры, поэтому долгое вступление ни к чему. Перейду сразу к делу: во время пожара была полностью уничтожена вся мастерская, но гораздо больше, чем утрата мастерской, нас печалит то, что уничтожены глиняные кубики. Они лопнули в огне и превратились в пыль.
– Вы имеете в виду те кубики, у которых на одной из граней буквы?
Китаец кивнул, и Мельцер начал понимать, почему Лин Тао разыскал его.
– Вы помните наш разговор в миссии? – спросил мастер Лин Тао с подчеркнутой любезностью.
– Я никогда его не забуду! – взволнованно воскликнул зеркальщик. – Разве я не говорил тогда, что кубики из свинца и олова будут прочнее, чем из глины? Разве не говорил?
– Конечно, говорили, мастер Мельцер. Но ведь свинец и олово тоже погибли бы в пламени пожара. Что волнует меня и моих друзей, так это вопрос: как нам раздобыть новые буквы? Потребовалось три года, чтобы наши резчики по камню изготовили все двадцать шесть букв вашего алфавита, вырезали их, отлили форму и изготовили достаточное количество глиняных кубиков. И еще год на то, чтобы откорректировать текст – этим занимался странствующий итальянский монах. Его помощь потребовалась потому, что большинство букв напоминали скорее китайское письмо, чем латинское. Поверьте мне, китайцам так же трудно воспринимать ваши знаки письма, как вам – китайские.