Шрифт:
– А ты мамины вещи уже разбирала? Бумаги, документы, личные вещи? Там тоже может что-то быть.
– Скоро займусь этим, просто это не то занятие, которое я предвкушаю, если честно. Она много чего выкинула, когда переезжала в Манчестер, но, надеюсь, все важное осталось.
Бет взяла пустую бутылку из-под вина и отнесла ее в мусор.
– Пойду все-таки приму ванну, Илейн.
Илейн обняла ее за плечи.
– Давай, крошка. А я тебе завтра принесу запеканку, – и она приложила прохладные ладони на щеки Бет. – Тебе нужно поправиться, да.
Погрузившись в горячую пенящуюся ванну, Бет закрыла глаза и отдалась во власть волшебного аромата «Джо Малон». Она влила в воду огромную дозу, практически опустошив дорогую бутылку, но сегодня она этого заслуживала. Сегодня она похоронила маму. Каждый день ее жизни они говорили друг с другом, и все же столько осталось невысказанным. Перед ее внутренним взором проплыли полученные открытки, цветы, люди на похоронах. Они были правы. Мэри была хорошей женщиной и любящей, заботливой матерью. Бет никак не могла поверить, что она ее больше никогда не увидит. Из глаз снова полились слезы, она зажала нос и погрузилась под воду.
Глава 5
Оказавшись дома, Джейк уже через несколько дней выглядел намного лучше. Щеки снова зарумянились, а энергии прибавилось настолько, что он захотел выйти на улицу и попинать мяч.
– Думаю, сегодня еще слишком холодно для этого, дорогой. Может, тебе дома поиграть? – постаралась переубедить его Бет.
Джейк вздохнул и с размаху сел на диван.
– Но мне скучно быть все время дома. Хочу поиграть на улице. Мне нужно тренироваться, чтобы быть не хуже других мальчиков, и тогда меня первым выберут в команду. – Он сложил руки на груди и нахмурился от злости. – Мне не нравится, когда я сижу в запасных.
Майкл решил вмешаться.
– Это хороший знак, Бет. Мы не можем держать его в коконе до конца жизни. – Он присел, чтобы быть на одном уровне с Джейком. – Пойдем, сын, ненадолго.
Бет признала свое поражение.
– Ладно, но тогда не берите жесткий мяч, возьмите поролоновый.
Джейк сморщил нос, спрыгнул с дивана и побежал надевать кроссовки, что-то ворча про то, что поролоновые мячи – для маленьких.
Майкл взял руки Бет в свои.
– Милая, он заслуживает вести максимально приближенную к нормальной жизнь.
– Я знаю, но не могу не пытаться защитить его. Он такой хрупкий.
– Он себя хорошо чувствует. Нам нужно смотреть за местом, где стоит катетер, следить за тем, чтобы оно было закрыто, и – не переусердствовать. Думаю, свежий воздух пойдет ему на пользу.
Она знала, что Майкл был прав. Так было всегда, и ее это не раздражало.
– Хорошо, – согласилась она. – Я только сначала измерю его температуру.
– Бет! Ты мерила ее десять минут назад. Она в норме.
– Ты же слышал, что сказал доктор Эплби. Повышение температуры может быть симптомом перитонита. Нужно соблюдать осторожность.
Майкл покачал головой.
– Ну, если тебе от этого станет спокойнее… И да, не обращай внимания на мое повышенное давление, ладно? – крикнул Майкл вслед Бет, уже скрывшейся из виду в поисках термометра.
Бет села в патио у окна, выходившего на сад. Зимой она высадила в кадках луковицы нарциссов, и сейчас они как раз начали приносить дивиденды. Джейк был укутан в спортивную куртку, шарф, шапку и перчатки. Майкл сказал, что бедный ребенок не сможет двигаться, но она настояла. Наблюдая за тем, как они пинают друг другу мяч, она немного расслабилась. Взяв свои больничные записи, она в который раз стала их перечитывать. Даже к своим экзаменам она не готовилась с такой тщательностью и так скрупулезно не штудировала материал. К тому времени, когда нужно будет проводить диализ дома, они должны четко знать порядок действий. Многому нужно было научиться, но большую часть тренинга они прошли в больничной палате. Бет работала фуд-стилистом, фотографом пищевых продуктов, и гибкий график работы позволял ей выбирать только такие проекты, которые оставляли много времени на сына. У Майкла была своя практика, которую нельзя оставлять без внимания, и как бы сильно им ни хотелось быть с Джейком двадцать четыре часа в сутки, счета требовали оплаты.
Она настолько погрузилась в свои записи, что не услышала, как они вернулись в дом через пятнадцать минут. Подняв глаза, она увидела Майкла с Джейком на руках, и тут же вскочила.
– Что случилось? С ним все нормально?
Майкл положил сына на диван и подложил ему под голову подушку.
– С ним все в порядке. Он почувствовал небольшую слабость, вот и все.
Бет положила руку ему на лоб.
– Я ведь знала, что не надо вам было идти на улицу, но разве ты меня будешь слушать? – повернулась она к Майклу, стоящему у нее за спиной. – Звони доктору сию же минуту.
Он положил руку ей на плечо.
– Бет, говорю тебе, с ним все нормально. Не нужно гипертрофировать каждую мелочь.
Джейк пытался справиться с замком куртки.
– Мне жарко, мамочка. Можно, пожалуйста, снять куртку?
Бет стала расстегивать куртку.
– Майкл, быстрее. Помоги мне снять ее. У него жар.
– Я не удивлен. Эскимосы в тундре меньше одежды на себя надевают.
Она проигнорировала его замечание и умудрилась освободить Джейка из объемной куртки.
– Ты чувствуешь недомогание?