Шрифт:
– Да уж, знаю я, как у вас там мозги чистят.
– Кисло усмехнулся Колин.
– Один тип, что вышел из вашей дыры пару лет назад, только и орал здесь "Да здравствует Смотритель! Мы родились в Убежище, в Убежище мы и умрём!" и прочий бред в этом духе.
Я прикусила губу, опуская лицо и едва сдерживая слёзы. Что же это за кошмар? Неужели, вся моя жизнь сплошная ложь и неудача?...
– Маленькое разочарование, да?
– по-отечески спросил Мориарти, хмыкая.
– Ну, ничего, ничего. Жизнь научит терпеть трудности. Начинай умнеть прямо сейчас, детка.
– Мориарти взял меня за подбородок и властно посмотрел в мои глаза.
– И чем скорее ты поумнеешь, тем лучше. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь воспользовался твоей беззащитностью, правда?
Он окинул меня гадким взглядом с ног до головы, затем чуть склонил голову и усмехнулся. Я почувствовала отвращение и повернула голову, избавляясь от его прикосновения.
– Вы можете мне сказать, куда направился мой отец?
– мрачно спросила я.
Я больше не собиралась терпеть этого типа. Надо скорее узнать у него необходимую информацию и убраться отсюда.
Мориарти снова сложил руки на груди.
– Ты мне нравишься, детка, поэтому, я буду с тобой откровенен. Я знаю, куда пошёл твой отец. Но, информация - это товар, и если хочешь получить её - плати.
– Сколько?
– сквозь зубы спросила я, едва сдерживая ярость.
Мориарти довольно прикрыл глаза.
– Сто крышек и я расскажу тебе всё, что знаю.
– Он пожал плечами.
– Не так уж и много для такой ценной информации, правда?
Я выдохнула, почувствовав несказанное облегчение. Сто крышек у меня есть. Спасибо Сильвер. И, конечно, Харе. Я едва сдержала ухмылку: ну, Мориарти хотел вернуться свои деньги, которые у него забрала Сильвер, пусть и забирает их.
Я нашла в рюкзаке пакет и осторожно отсчитала сто крышек. Я завернула крышки в тряпку и отдала Мориарти его же крышки. Мужчина внимательно пересчитал их и широко улыбнулся.
– Что ж, великолепно, - довольно произнес он.
– Отец тебя прекрасно воспитал, а отцовскую любовь не променяешь...
Я молчала, не собираясь отвечать на дурацкие высказывания Мориарти. Не до того. Я итак едва на ногах стояла, а мне ещё нужно было решить, где переночевать.
– Он пошёл на юго-восток, в Вашингтон, на радиостанцию "Новости Галактики", - сказал мужчина.
– Удачи, детка.
Мориарти отвернулся от меня и позвал Нову. Чувствуя себя одновременно радостной и опустошенной, я направилась к выходу из бара. Я уже подходила к выходу, когда меня окликнули.
Таинственный тип в засаленном деловом костюме довоенных лет сидел в самом углу зала. Перед ним на столике стоял широкий бокал с виски и бутыль с янтарной жидкостью внутри. На голове у мужчины была одета шляпа, глаза скрывали темные очки.
Мужчина свистнул мне и жестом подозвал к себе. Я растерянно замерла на месте. Может быть, у него есть какая-нибудь информация для меня? Может быть, он говорил с папой и знает что-нибудь важное?
Я медленно приблизилась к столику, возле которого незнакомец восседал на продавленном кресле из тёмно-зелёной кожи.
Мужчина указал мне на свободный стул напротив него. Ещё раз вздохнув, я скинула рюкзак с плеч и устроилась на пластиковом стуле, со сдержанным любопытством рассматривая незнакомца. Он был чисто выбрит и довольно ухожен.
Его губы искривились в довольной усмешке, когда он получше разглядел меня.
– Потрясающе, - протянул он завораживающим голосом.
– Именно тогда, когда я почти расстался с надеждой... Дорогая моя девочка, я просто счастлив с тобой познакомиться. Моё имя мистер Бёрк. Я вижу, что ты не отсюда, не из этого зловонного болота и это, поверь мне, делает тебя весьма незаурядной личностью.
Я смутилась, не понимая, к чему клонит этот тип.