Шрифт:
– Идемте уже! – крикнул Ямато, напугав их.
Они виновато переглянулись, беспокоясь, что он их слышал. Но Ямато уже ушел.
Сабуро ковылял, не поднимая головы. Он не поспевал за неустанными шагами Ямато, но на его лице ясно читалась решимость, он не собирался бросить никого, особенно Эми.
Они половину утра взбирались на гору, пока растительность не перешла в черную поверхность застывшей лавы. Если пробираться сквозь лес было трудно, то идти по острым камням было еще хуже.
Идти было трудно, жаркое осеннее солнце опаляло их спины, а они забирались все выше. Они замедлили шаги, ведь теперь они добрались до слоев пепла. Они шли по колено в золе, что царапала ноги. Пыль попадала в рот, они кашляли, а вода в бутылках стремительно заканчивалась.
Здесь было немного тени. Несколько деревьев выжило, но лишилось листьев, их стволы были белыми, как кости. Теперь Джек понимал, почему хакуджо мару такой редкий. Это место было могилой природы.
Добравшись до вершины горного хребта, Акико заметила внезапное скопление зеленых деревьев. Они притаились в тени склона.
– Я больше не могу идти, - сказал Сабуро, задыхаясь. Он взглянул на ноги. Несколько волдырей лопнуло.
– Не бойся, - ответил Джек, отдав остатки воды другу. – Ты достаточно нас провел. Оставайся здесь и отдыхай. Мы закончим начатое.
Он посмотрел на снежную верхушку горы Хаку, из разлома поднимался серый дым. Вершина казалась такой далекой, что Джек начал сомневаться, что они смогут добраться туда, что уж говорить о том, чтобы вовремя вернуться с противоядием.
– Сюда! – крикнул Ямато.
Джек поспешил к нему и обнаружил причину живых деревьев. Ручеек протекал по горе Хаку и исчезал в черной дыре.
– Это, наверное, начало того туннеля, - сказал Ямато, наполняя бутылку. Попив воды, они с новыми силами продолжили подъем. Быстро идти не получалось, ноги скользили по пеплу. Но они боролись, хотя склон становился все опаснее.
Джек шагнул вперед, поскользнулся и покатился вниз. Он сбил Ямато и Акико, и они проехали по склону. Пыль осела, на лице Ямато кровоточили царапины, Акико сидела неподалеку, стряхивая с волос пепел. Они безмолвно поднялись, они слишком устали, чтобы извиняться или возмущаться.
Они добрались до снега, но смена поверхности не позволила ускориться. Они не были готовы к снегу, они были в соломенных сандалиях, и холод быстро заморозил их ноги. Но они шли вперед, думая лишь о том, как сейчас тяжело Эми.
Среди снега все чаще попадались камни и выжженная земля. Идти стало чуть легче, они были все ближе к вершине, но здесь было ужасно трудно дышать.
Джек заметил на черной земле желтые пятна.
Ядовитый запах заполнял воздух.
Ямато стошнило, и содержимое его желудка шипело, словно лава.
10
Пылающий цветок
Ямато упал на колени, и согнулся, но в этот раз его стошнило желчью. Он кашлял.
– Это из-за испарений, - сказала Акико, поспешив ему на помощь. – Он должен вернуться.
– Я в порядке! – заявил Ямато, пошатываясь, его глаза слезились из-за едкого дыма.
– Ты не можешь идти, - настаивала Акико, кашляя. – Вернись и жди с Сабуро.
Ямато пытался спорить, но не смог. Неохотно он пошел вниз. Гора Хаку победила его.
– Да это же ад! – прохрипел Джек, его желудок сжимался от запаха тухлых яиц. Он посмотрел на дымящуюся вершину горы Хаку. Желтые и белые следы серы покрывали землю, словно кожу поражала болезнь. Из разбитых камней вырывались ядовитые клубы газа.
Здесь ничто не могло расти.
Джек понимал, что их старания тщетны.
Акико вытащила из сумки пояс оби. Разорвав его пополам, они отдала часть Джеку, а свою обвязала вокруг лица. Джек повторил за ней, частично заблокировав доступ ядовитым испарениям.
Она указала наверх. Сквозь дым Джек разглядел силуэт здания. Они приблизились, и он увидел деревянный храм.
<